词条 | 淀江道中口占 |
释义 | 《淀江道中口占》是苏曼殊春季漫游于北方乡村时诗看到的民居炊烟、农忙春耕和桃花红艳的情景,诗兴大发,随即做成《淀江道中口占》。这是曼殊诗歌中较为俊逸豪放、明丽欢快的一首。诗写得既有意境,又有情感,可称为情文并茂、情景交融。 作品名称:淀江道中口占 创作年代:清朝末年 作品出处:《苏曼殊全集》 文学体裁:七言绝句 作者:苏曼殊 作品原文淀江道中口占 孤村隐隐起微烟①,处处秧歌竞插田②。 羸马未须愁远道③,桃花红欲上吟鞭④。 作品注释①孤村:孤零零的村庄。 ②秧歌:为汉族具有代表性的一种民间舞蹈形式。主要流行于中国北方地区。起源于农业劳动。因流传地区不同,有陕北秧歌、东北秧歌、河北地秧歌、山东胶州秧歌和鼓子秧歌等,各有不同的风格和特点。种田:此处指春耕。 ③羸(léi)马:瘦弱的马匹。比喻处境贫穷。羸:瘦弱,疲病。远道:遥远的的道路,从遥远而来。此句谓老马呵,你不必担心路途遥远,慢慢走吧。意谓此情此景值得留恋观赏,不必急忙赶路。 ④桃花句:谓红艳的桃花激起了作者的诗兴。 作品鉴赏淀江亦名淀河,又名大清河,在今河北省境内。因容纳诸湖淀之水而得名,入海河。此诗是苏曼殊春季漫游于北方乡村时所作。诗中描述乡村的民居炊烟、农忙春耕和桃花红艳的情景。这种农家乐景象激发了作者的诗兴。这是曼殊诗歌中较为俊逸豪放、明丽欢快的一首。诗写得既有意境,又有情感,可称为情文并茂、情景交融之佳篇。 作者简介苏曼殊(1884-1918),现代广州长寿寺僧。法讳博经,号曼殊,以号行。俗姓苏,原名戬,字子谷,后改名玄瑛,字子谷,香山(今广东省中山市)人。生于日本,父中国人,母日本人。五岁随父回国。十一岁父亡,母在日本,不容于家族。十二岁入广州长寿寺披剃,同年受戒。次年赴日省母,于日本学美术、政治、军事五年。赴泰国学梵文二年。二十岁入杭州西湖灵隐寺著书。兼上海《国民日报》翻译,并兼各大中学校教席。先后赴泰国、斯里兰卡、日本、新加坡、印度尼西亚、印度等国讲学并译著。其间多次赴日省母。1918年5月2日病逝于上海。著作甚多,结为《苏曼殊全集》。入南社与同代名士章炳麟、柳亚子、周作人、沈尹默、周瘦鹃均交往深密。精通英、法、日、梵文字,能诗善画。其诗以七绝为多,清新雅丽,凄艳柔婉,与其身世不无关系。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。