用力将他推到你情人的小窗前,
她独自一人,没有同伴;
把你自己送入她的筵宴所,
在玉榻的脚边仰天遥望;
哪怕天顶倾塌在这阵狂风之下,
他也不会从爱人那里离开。
而她正走向你,用一千种欢欣
照亮这间小室。
象大河的潮汐,她芳香四溢,
直到淹没你的双眼和头发。
直到你手足无措。
这就是我纯金般的情人!
在梦中给你的那个女孩。
而你已匍匐在她神圣的名下,
不久,你衰老的雄鹰会说
你有整个世界。
此诗是古埃及新王朝时期的情歌,为组诗,此为其中一首。
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。