词条 | 译审同步 |
释义 | 译审同步 译审同步对于很多人来讲都是个陌生的名词。译审同步顾名思义,就是稿件在译员那里翻译与审校同步进行,从而节省更多的时间,很大程度上的提高效率。为顾客节省更多的宝贵时间与财富。 传统的翻译-审阅模式有很大的限制,如必须要等待译员完全翻译完成后审校才能开始审阅工作。而计算机网络通信与辅助翻译系统的结合能够提供审校(专家)在线审阅的功能。审校在线审阅后可以更新语料库中的语料,为后续的语料循环使用奠定复用最优语料基础。 具体工作模式:当项目周期较短的情况下,可以采取译员与审校并行工作的模式。即译员使用计算机辅助翻译软件开始翻译工作,翻译的过程也是提交语料过程。审校通过网络通信机制可实时同步阅读译员的译文,并进行审阅工作。这样译员在翻译工作完成的同时,审校也基本完成了审阅工作。 由于所有操作均基于Word文档(也可给予其他几种主流的标准文件格式),同步审阅的过程,同时也可以是排版人员同步排版的过程。这一机制大大缩短了项目周期,提高了稿件的呑吐量。 在翻译界,审校相对于翻译要更为专业,并非只是看看译稿的语言是否通顺,意思表达的是否正确。在审校中要对稿件有一个整体的认识和体会,在体会到稿件的中心意思后,对译稿进行专业的判断。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。