词条 | 移民英文小说汉译研究 |
释义 | 图书信息作 者:何子章 著 出 版 社:吉林大学出版社 ISBN:9787560176628 出版时间:2011-11-01 版 次:1 页 数:150 装 帧:平装 开 本:16开 图书简介《移民英文小说汉译研究》尝试着提出“文化内翻译”这一概念。《移民英文小说汉译研究》主张在移民美文小说的汉译中应以错觉理论为指导,在尊重原作风格的基础上以创造性叛逆及翻译超越论为工具,立足“信、达”,突出“雅”字。 图书目录前言 第一章 绪论:一种特殊的翻译现象 1.1 引言 1.2 研究思路 1.3 研究目的及意义 1.4 论文结构及主要内容 第二章 移民英文小说的历史、界定与特点 2.1 引言:华人移民回顾 2.2 移民文学的历史 2.3 移民英文小说的界定 2.4 移民英文小说特征 2.4.1 题材与内容 2.4.2 语言 2.5 移民英文小说创作的未来 第三章 移民英文小说汉译特点 3.1 引言 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。