词条 | 杨柳枝·两两黄鹂色似金 |
释义 | 基本信息【名称】《杨柳枝·两两黄鹂色似金》 【年代】晚唐 【作者】温庭筠 【体裁】词 【出处】《花间集》 作品原文杨柳枝 两两黄鹂色似金,袅枝啼露动芳音。春来幸自长如线,可惜牵缠荡子心。 作品注释⑴黄鹂——黄莺,色黄而艳,嘴淡红,鸣声悦耳。《诗经·周南·葛覃》:“维叶萋萋,黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。”陆玑疏云:“黄鸟,幽州人谓之黄莺,一名仓庚,一名鵹黄,齐人谓之搏黍。”王维《积雨辋川庄作》诗:“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。” ⑵袅枝句——写黄鹂在柳荫晨露中婉转啼鸣。袅枝:柳枝柔细摇曳。芳音:形容啼声优美清脆。 ⑶春来二句——春日,杨柳本身就条条如长线,可喜的是它还能牵缠住游子的归心。幸自:本自。韩愈《楸树》诗:“幸自枝条能树立,可烦萝蔓作交加。”可惜:可爱、可喜,赞叹之辞。意思是荡子之心难牵缠,可喜那条条柳丝,还能将此心系住,使之思归。荡子:久游在外而忘返之人。《古诗十九首》:“昔为倡家女,今为荡子妇;荡子行不归,空床难独守。 作品评析这首词是写少妇对丈夫的思念之情。 开头两句写双双黄鹂鸣叫于带露的柳枝之间,这既是少妇所见所闻的实况,又有起兴的作用,因景生情,产生了对久游在外的丈夫的怀念。后两句的写法与上首一样,少妇的思绪由柳丝扩展开去,想象柳丝一条条如长线,也许能将游荡忘返的人心牵住,使他回到自己的身边来。设想奇妙,堪可玩索。 作者简介温庭筠 (812?~866?)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。公元859年(大中十三年),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与段成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。公元866年(咸通七年),徐商知政事,用为国子助教,主持秋试,悯擢寒士。竟流落而终。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。温庭筠精通音律。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情,仅少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。然题材狭窄,多写妇女离愁别恨之作,简洁含蓄、情深意远,但伤之于柔弱秾艳。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。