请输入您要查询的百科知识:

 

词条 新编大学英译汉实践
释义

图书信息

出版社: 上海外语教育出版社; 第1版 (2011年6月1日)

外文书名: A Workbook for Learners of English-Chinese Translation

丛书名: 新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版),普通高等教育“十一五”国家级规划教材

平装: 199页

正文语种: 英语, 简体中文

开本: 16

ISBN: 7544621642, 9787544621649

条形码: 9787544621649

尺寸: 25.6 x 18.2 x 1 cm

重量: 322 g

内容简介

《新编大学英译汉实践》主要内容简介:新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础!权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的最新成果。前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。专业素质和人文素养的同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。

目录

第1章 绪论

1.1 翻译的性质、分类及对译者的要求

翻译练习1-7

1.2 翻译的标准和原则

翻译练习8-17

1.3 翻译的过程

翻译练习18-23

第2章 英译汉的技巧

2.1 加注和释义

翻译练习24-27

2.2 增词和减词

翻译练习28-31

2.3 转换和归化

翻译练习32-35

2.4 切分和合并

翻译练习36-39

第3章 英译汉的层次

3.1 词语层次

翻译练习40-43

3.2 句子层次

翻译练习44-47

3.3 段落层次

翻译练习48-51

3.4 篇章 层次

翻译练习52-55

第4章 英译汉的难点

4.1 声色词

翻译练习56-61

4.2 习语

翻译练习62-65

4.3 专有名词

翻译练习66-70

4.4 英语修辞格

翻译练习71-91

第5章 英译汉的疑点

5.1 动态表达法与静态表达法

翻译练习92-96

5.2 概略化表达法与具体化表达法

翻译练习97-103

5.3 有生命主语句与无生命主语句

翻译练习:104-108

5.4 形合法与意合法

翻译练习109-112

第6章 英译汉的文体

6.1 应用文

翻译练习113-123

6.2 论说文和新闻报刊

翻译练习124-126

6.3 科技英语

翻译练习127-128

6.4 文学作品

翻译练习129-136

第7章 译文质量评估

7.1 译文质量评估的定义

翻译练习137-138

7.2 质量评估的原则及评估人的素养

翻译练习139-140

7.3 质量评估的方法和步骤

翻译练习141-142

参考译文

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 15:10:05