请输入您要查询的百科知识:

 

词条 五四前后英诗汉译的社会文化研究
释义

图书信息

书 名: 五四前后英诗汉译的社会文化研究

作 者:蒙兴灿

出版社: 科学出版社

出版时间: 2009-7-1

ISBN: 9787030249678

开本: 16开

定价: 38.00 元

内容简介

本书将五四前后的英诗汉译现象置于当时中国社会文化转型和文学嬗变的历史视野中加以考察,着力运用了当代文化翻译理论、当代西方文艺批评和文化批评理论从社会文化因缘、社会文化心理、社会文化功能以及译学社会文化行为分析和译学社会文化行为反思等五个方面,结合英诗汉译经典文本分析,对五四前后中国这段特定历史时期近三十年间英诗汉译的主要译家和译作进行了历时和共时、宏观和微观相结合的描述性研究,在社会文化和历史语境中研究英诗汉译作品,借以揭示五四前后英语诗歌翻译的成因、特点及其产生的影响和承载的社会文化或社会历史意义,诠释译本中社会文化的文本表现。

目录

序一

序二

第1章 绪论

第2章 五四前后英诗汉译的社会文化因缘

2.1 “文化”概念的泉源与厘定

2.1.1 “文化”概念的哲学泉源

2.1.2 “文化”概念的文学泉源

2.1.3 “文化”概念的人类学和社会学泉源

2.1.4“文化”概念的厘定

2.2 文化形态与中国近现代翻译

2.2.1 器物文化与格致之学的翻译

2.2.2 制度文化与政事之书的翻译

2.2.3 精神文化与诗赋词章的翻译

2.3 社会文化背景墙与五四前后英诗汉译

2.3.1 近代中国面临的危机和由此产生的社会文化思潮

............

试读章节

第2章 五四前后英诗汉译的社会文化因缘

2.1 “文化”概念的泉源与厘定

“翻译之事,由来已久”(王克非,1997:1),如若追究其存在的根源,乃是因为缺失了翻译活动,不同民族的文化融合与发展无法想象。当我们谈论翻译与文化这一主题时,首先应该对“文化”概念的来龙去脉有所了解,然后结合五四前后英诗汉译研究的实际需要加以厘定。

从词源上讲,“culture”(拉丁文是cultura)一词最初是一个农业术语,意为种植和耕作,后来逐渐转义为培养、教养和修养等意思,这中间经历了一个漫长的历史演进过程。在这个不断演进的历史过程中,哲学家、历史学家、社会学家、文学家以及人类学家等从不同层面对文化进行了揭示,文化概念也因此而注入了丰富多样的泉源。本节首先聚焦于文化概念的哲学泉源、文学泉源以及人类学和社会学泉源,对其演化过程做一个简要追述后再加以厘定。

2.1.1 “文化”概念的哲学泉源

“culture”一词无论作为耕作、培养之义还是作为文化之义,都明确地表明它属于人类的范围而不属于自然的范围,即它表明了人类与自然或其他动物的差异,表明了人类的特殊性。

……

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/12 15:53:23