词条 | 题自书卷后 |
释义 | 原文二年十一月,余谪处宜州半岁矣。官司谓余不当居关城中,乃以是月甲戌抱被入宿于城南。予所僦舍“喧寂斋”,虽上雨傍风,无有盖障,市声喧愦,人以为不堪其忧,余以为家本农耕,使不从进士,则田中庐舍如是,又可不堪其忧邪。既设卧榻焚香而坐与西邻屠牛之机相直为资深书此卷实用三钱买鸡毛笔书。 译文二年十一月,我被贬到宜州已经半年了。官府差役说我不能在城中居住,于是在11月甲戌日带着被褥住到城南。我租的房子名为“喧寂斋”,虽然风雨相加,没有遮盖的东西,集市上叫卖声喧闹吵杂,别人都认为我不能承受这痛苦的忧伤。我以为自己本是农耕的家庭,假如不去做进士,那么田里的房屋就像这样子,又有什么可不能承受忧虑的呢?随即设置矮床之后,焚香坐下,与西边邻居宰牛的案板相对。为朋友资深写这篇文章,其实是花了三钱买鸡毛写的。 注释谪:贬谪,贬官 乃:于是,就 僦:租赁 从:做,成为 机:机械,这里指案板 相直:相对,正对 资深:人名,李定,字资深 鸡毛笔:用鸡毛做的笔,古代穷人用的。 作者简介黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。 主旨为黄庭坚自己被贬至宜州时的生活状况,作者在乡下生活艰辛中仍能泰然处之,自得其乐,表达了作者的坦然平和,豁达乐观的心境,同时表现他旷达的心胸非一般士大夫所能企及。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。