词条 | 摊破浣溪沙·春水轻波浸绿苔 |
释义 | 基本信息【作品名称】《摊破浣溪沙·春水轻波浸绿苔》 【作品别名】《浣沙溪·春水轻波浸绿苔》 【创作年代】晚唐五代 【作者姓名】毛文锡 【文学体裁】词 【作品出处】《全唐诗》 作品原文摊破浣溪沙 春水轻波浸绿苔,枇杷洲上紫檀开。晴日眠沙鸂鶒稳,暖相偎。 罗袜生尘游女过,有人逢着弄珠回。兰麝飘香初解佩,忘归来。 作品注释⑴枇杷洲——应为琵琶洲。《一统志》:“琵琶洲在饶州余干县治南水中,拥沙成洲,状如琵琶。”旧址在今江西省余干县南边信江中。 ⑵紫檀——树名,常绿植物,高五六丈,花冠为蝶形,黄色,木质带红,坚重,入水则沉。 ⑶罗袜句——游女过时罗袜上带着水雾。尘:尘雾。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”李善注:“凌波而袜生尘,言神人异也。”意思是凌波仙子脚踩尘雾茫茫,如尘烟滚滚,所以说“生尘”。 ⑷弄珠——指佩珠的游女,这里泛指偶遇的多情少女。见韦庄《浣溪沙》“其四”(《浣溪沙·绿树藏莺莺正啼》)注。 作品评析这首词写男子于郊外水滨初遇情人。 上片虽是写郊外水滨,绿苔、紫檀、晴日鸂鶒的琵琶洲上的环境,但用“眠沙”、“暖相偎”已一语双关,兴起下文。 下片第一句是泛写琵琶洲上游女如云。后三句以“弄珠”、“兰麝”、“解佩”,含蓄写出与少女一见钟情,留连忘返。全阕意境清丽,增人遐想。 作者简介毛文锡,唐末五代词人。字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳炯等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》、《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。