词条 | 楚人学舟 |
释义 | 作者刘元卿 (1544—1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,江西萍乡莲花人,明代著名教育家。他从小发奋读书,隆庆四年(1570年)在江西乡试中夺魁,后来在他人的推荐下,带着向朝廷的上书和文卷参加会试,但因“五策伤时,忏张居正”,未被录取,还险遭杀身之祸。隆庆六年(1572年)他创立复礼书院。万历二年(1574年)再次参加考试,又没有被录取,于是绝意功名,回到家乡,研究理学,收徒讲学。楚人学舟就是其得意作品。 原文楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎? 译文有一个学习划船的楚国人,他在开始学习的时候,驾船调头、转弯,还是快慢、缓急,只听船师傅的。他到江中岛屿之间小试身手,没有不得心应手的,于是他认为学完了驾船的技术,就马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,突然遇上了危险,他于是四处张望,吓破了胆,桨坠入江中,舵失去操控。然而现在的危险,不就是之前的得意(所造成的)吗? 注释1.楚:楚国(古国名) 2.操:控制,这里指驾船 3.折:指船掉头 4.旋:指船转弯 5.疾:快 6.徐:慢慢地 7.惟:只,仅仅 8.舟师:传授驾船技术的人 9.渚:水中小洲 10.莫:没有 11.遂:于是就 12尽:全部 13.遽: [jù ]急忙 14.谢:辞别 15.椎:用椎敲,前进时以击鼓为号 16径:径直 17..亟:立即,突然 18.犯:遇到 19.乃:于是,就 20.四顾:四周张望 21.柁:通假字同“舵”,驾驶 文言知识释“惟舟师之是听”这是文言中的一种倒置句式,应按“惟听舟师之”理解,“是”无义,句意为“只听从船师的教导”。又,《学奕》:“惟奕秋之为听”,应按“惟听奕秋之”理解,意为“只听奕秋的讲解”。又,成语“唯利是图”,意为“只贪图利益”,其中“是”无义。 句子翻译遂以为尽操舟之术:于是他认为学尽了驾船的技术 乃四顾胆落:于是四处张望吓破了胆 道理1.学会一门知识或一种技术,都要下一番苦功夫;刚入门就以为掌握了一切,这种想法是要不得的。 2.学无止境,不要因为自己学了些皮毛就骄傲自满,否则会犯下大错。 3.学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。 4楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止 (或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。 5.不能过于自满,要虚心学习,才会得到更多的本领 6.学习工作不能浅尝辄止,应该不断进取,才能取得成功。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。