词条 | 水仙子·爱我时长生殿对月说山盟 |
释义 | 作品原文[双调]水仙子 无名氏 爱我时长生殿对月说山盟①,爱我时华萼楼停骖缓辔行②,爱我时沉香亭比并著名花咏③。爱我时进荔枝浆解宿酲④,爱我时浴温泉走翠飞觥⑤。爱我时赏秋夜华清宴⑥,爱我时击梧桐腔调成⑦。爱我时为颜色倾城。 注释译文词语注释①长生殿:在骊山(今陕西临潼境内)华清宫中的一所宫殿。又唐代帝、后的寝官也称长生殿。 ②华萼楼:即花萼楼,在长安兴庆宫西南,唐玄宗所建。骖:三匹马同拉的车。 ③沉香亭:在兴庆宫图龙池东,亭以沉香木建成,故名。 ④宿醒:隔夜的酒困。 ⑤辈:三足酒杯。觥:角制的酒杯。 ⑥华清:官名,一名温泉宫,在临潼县骊山下。宫中有温泉池,名华清池。 ⑦梧桐:指古琴。 作品译文他爱我时在长生殿山盟海誓,对着天上的月亮;爱我时华萼楼下缓步同游,松放着车乘的马缰;爱我时在沉香亭里,将我同牡丹一起谱人歌行。爱我时供进荔枝,甜蜜的汁液把我隔夜的酒困扫荡;爱我时在骊山温泉人浴,传杯行酒,醉度时光。爱我时华清宫开宴同把秋夜玩赏,爱我时亲自操琴奏成新腔。爱我时因为我姿容无双。 作品鉴赏这首曲中之主角“我”的身份不可动摇,非杨贵妃莫属,因为所述的种种承恩之举,都是她独享的专利。不妨摘抄宋人乐史《杨太真外传》的若干片段:“上起动必与贵妃同行。”“上每年冬十月幸华清宫,常经冬还宫阙。去即与妃同辇。”“妃子既生于蜀,嗜荔枝,南海荔枝胜于蜀者,故每岁驰驿以进。”“上凭肩而望,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。”……诸如“浴温泉”、“进荔枝”、沉香亭赏花赋《清平调》、长生殿对月密誓来生,在唐人笔记如《国史补》、《松窗录》、《长恨歌传》等已有明晰的记载,唐诗如李白《清平调》、自居易《长恨歌》、杜牧《过华清宫》等也多有涉及。未见典籍明载的只有“华萼楼”、“击梧桐”两句。但华(花)萼楼为唐玄宗友爱兄弟而建,据《开元传信记》载,“上与诸王靡H不会聚”于此。而玄宗起动又是“必与贵妃同行”的,“停骖缓辔行”亦是意料中事。至于“击梧桐”,《宣和画谱》所著录的画家张萱、陈闳、顾闳中都绘有《明皇击梧桐图》,张、陈二人即是开元、天宝年间的宫廷画师,可见也非无据之谈。全曲几乎集中了元人对杨贵妃得宠情状的全部知识,真可谓“三千宠爱在一身”。 一连串“爱我时”的排比令人眼花缭乱,结末来了句“爱我时为颜色倾城”。这一句粗看似乎多余,杨贵妃的“颜色倾城”是人所共知的。撇开“四大美人”之类的民间传说与“回眸一笑百媚生”之类的文学的描写不说,现存唐玄宗亲撰的《王文郁画贵妃像赞》“忆昔宫中,尔颜类玉”云云,就是当事人留下的最有力证明。但全曲至此戛然而止,就启发人们去想到这一句的反面,即一旦“颜色”不“倾城”了怎么办?人老珠黄,色衰爱弛,这是封建宫廷受宠女子的自然命运。“爱我时”是有条件的,也是昙花一现的,这正是全句的潜台词。于是我们发现,曲中的主角是杨贵妃,但只是名义上的主角。“爱我”的“我”,实际上代表了宫中以色事君的无数不幸女子。借树开花,借题生发,正是这首小令的匠意与特色。 元无名氏的另一首《水仙子》将此意表达得更清楚:“爱我时沉香亭畔击梧桐,爱我时细看华清出浴容。到如今病着床害的十分重,划地更盼羊车信不通,度春宵帐冷芙蓉。恁占着长生殿,撇我在兴庆宫。唱好是下的也玄宗!”虚构了“病杨妃”的情节。两曲异曲同工,而本篇“爱我时”的排比,以及不动声色、于结尾突出奇兵的处理,则更具散曲的“蒜酪”风味。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。