词条 | 实战笔译英译汉分册 |
释义 | 图书信息书名:实战笔译英译汉分册 出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2011年10月1日) 外文书名: field translation 平装: 199页 开本: 16 isbn: 9787513513623, 7513513627 条形码: 9787513513623 商品尺寸: 27.6 x 21.4 x 1.6 cm 商品重量: 358 g 品牌: 外语教学与研究出版社 内容简介本书集合了作者多年的实战经验,旨在帮助中国学生在词的处理、长句的处理和特性文体的处理这三个关键领域取得突破,以求获得以点带面地提高翻译水平的效果。本书突出“实战”与“技能”,重点讲解运用于笔译实践中的思考方法和操作步骤,既适合翻译专业的本科生和研究生使用,也可以为翻译从业者提供有益的参考。 作者简介作者:(英国)林超伦 目录第1课 原则与概念 第2课 单词的翻译 第3课 名字的处理 第4课 句子翻译三步法 第5课 句子翻译四技巧 第6课 科技文件的翻译 第7课 法律文件的翻译 第8课 新闻材料的翻译 第9课 创意翻译 第10课 格式与标点 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。