词条 | 瑟盾(北京)翻译有限公司 |
释义 | 总部设在中国北京,是一家从事全球语言文化翻译服务的世界性中国企业。 致力于推动全球翻译事业的发展和进步,促进世界各个民族之间的文化交流和贸易顺畅,瑟盾在国际译联的支持下,分别加入了本地化组织(LISA)、国际会议口译员协会(AIIC)、欧洲翻译研究学会(EST)、欧洲文学翻译协会联盟(CEATL)、亚太地区口译员协会(CIAP)等国际翻译组织,定期参加由这些组织举办的论坛峰会,使自身的翻译服务实践和先进的理论相接轨,始终保持自己在翻译技术上领先、翻译思路上创新的科学领军地位。同时,瑟盾还和美国翻译协会(ATA)、加拿大翻译工作者协会(CTTIC)、英国语言学家研究会(IOL)、荷兰翻译学会(NGTV)、澳大利亚翻译协会(AUSTI)、瑞典职业翻译家协会(SAPT)等发达国家的翻译机构签署了合作协议书,定期进行信息沟通,从而保证瑟盾可以提供较高层次的翻译服务。 瑟盾提供的服务主要有两种类型:被动性翻译服务+主动性翻译服务。前者主要面对市场,瑟盾应客户主体的要求,提供各种梯度的翻译服务。后者主要由瑟盾根据全球不同国家和地区之间社会、政治、经济发展的需要,主动地将发达国家的先进技术等生产力要素,翻译为技术比较落后的国家和地区的语言,从而缩小南北发展差距,促进世界和平发展。根据瑟盾董事会的0078号文件决议,瑟盾提供的主动性翻译服务不以盈利为目的,同时瑟盾年净收益的18%作为该项目赞助资金。 瑟盾下属机构:瑟盾科研部,是瑟盾专门成立的针对全球翻译行业进行实践探索的研发部门,负责将翻译理论联系翻译实践。该机构在国际译联的大力支持下,有将近100名的研究会员组成。他们来自不同的国家,通常就职于所在国的翻译机构,有着丰富的翻译经验。针对在翻译实践中的问题,他们定期开展研讨会,制定一些相关的国际翻译准则、译文鉴定标准、翻译任务的科学安排流程等,主要任务是:总结实践经验形成翻译理论,从而高效地提高翻译质量,推动全人类翻译事业的快速发展。科研部同时负责瑟盾主动性翻译服务项目的选择、实施及质量的监督等。 瑟盾的翻译队伍以国际化著称,目前全球有专职翻译将近300名,兼职翻译以大学教师和官方翻译工作者为翻译主体,译员全球共计两万多名。中国译员目前大多来自清华大学、北京大学、中国人民大学、北京外国语大学、北京航空航天大学等中国一流科研学府,少数国外译员来自牛津大学、剑桥大学、哈佛大学、斯坦福大学、莫斯科国立大学、东京大学、多伦多大学、慕尼黑理工大学、哥本哈根大学等世界一流学府。目前瑟盾可以提供:汉语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、日语、韩语、葡萄牙语、荷兰语、德语、意大利语、印度语、波斯语土耳其等十四个语种和英语之间的各种难度对译。其中,可以实现英语、汉语、法语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、韩语等八个语种之间任何两个语种的高精度对译。随着瑟盾对自身翻译员工的深层次培训和翻译队伍的不断壮大,瑟盾致力于实现全球大多数语言中任何两个语种的符合跨度对译,为客户提供便捷高效的翻译服务。 目前瑟盾已经在美国、法国、日本、西班牙、新西兰设立了自己的分支机构。随着国际译联的协助和瑟盾自身的持续发展,瑟盾将在全球大多数国家建立自己的专门服务机构,全心致力于全人类翻译事业的发展和进步! |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。