词条 | 若桑格寺 |
释义 | 图书信息作 者:简·奥斯汀 著 柳明 译 出 版 社:陕西师范大学出版社 ISBN:9787561349083 出版时间:2009-11-01 版 次:1 页 数:219 装 帧:精装 开 本:大32开 内容简介“年轻小姐走人世界”,在乡下成长的女孩被带到了巴斯的社交场所,天真烂漫的凯瑟琳·莫兰碰上了各种各样的新奇事。要保留名声还要吸引心仪的男子成为自己的丈夫,这对于莫兰来说,绝不是一件简单容易的事情。 美貌的莫兰从无知迷惑到理解、清楚,从未失去成熟和率真。从一开始年轻、富有、幽默,而且有正义感的亨利·提尔尼就俘获了凯瑟琳的芳心。最后经过怎样的波折,有情人终成眷属…… 阅读手中的这部小说,答案就在您的心中。 作者简介简·奥斯汀(1775-1817),英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯汀没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。 奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地。尤其是绅绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。 从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光,尽管反映的广度和深度有限,但对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义。 前言作者简·奥斯汀是世界著名女作家,在我国几乎尽人皆知,已经出版的她的中文译作早已数不胜数,其中又不乏非常优秀的名家名译。尽管当初在选择翻译奥斯汀的哪一部作品时,我特意选择了目前译本最少的《诺桑格寺》,但这部作品也早有一向受到翻译界和读者高度赞誉的著名翻译家孙致礼先生的译作在先。 尽管接受任务时有些顾虑,但我内心对这项翻译任务还是充满期待和向往的。其实经典文学翻译正是我心中多年来的一个梦想,做翻译的人谁不希望在经典文学翻译的殿堂里有自己的一席之地呢?我正是带着这样一些顾虑和憧憬,小心翼翼、如履薄冰地翻译完成此书的。 在翻译的过程中,我却体会到出版人找到我翻译这部小说的良苦用心:由一位女性译者来翻译这样一部女作家所写、以年轻女性为主人公、以客厅和舞厅为主要场景、以爱情和婚姻为主题的作品,应该是有一定优势的。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。