词条 | 肉体的记忆 |
释义 | 《肉体的记忆》英文版译名是《memory in the flesh 》是当代阿尔及利亚著名女作家艾赫拉姆●穆斯苔阿妮米的一部长篇小说,也是阿尔及利亚文坛上首部用阿拉伯语写成的女性小说。小说以阿尔及利亚独立战争前后四十年的进程为叙事背景, 揭示了殖民主义在被殖民国家的历史上造成的复杂影响,直面当代阿尔及利亚的诸多社会政治问题。 穆斯苔阿妮米生于突尼斯,父亲是独立战争中的著名将领,她1973年毕业于阿尔及利亚大学文学院,同时也是阿尔及利亚建国后的首批阿拉伯语专业大学生,1982年获法国索邦大学社会学博士学位,主要作品有诗集《在岁月的停泊港》(1973),文集《裸面时刻的写作》(1976),论著《阿尔及利亚:女性与写作》以及长篇三部曲《肉体的记忆》(1993),《感官的紊乱》(1997),《床第的过客》(2003)。 《肉体的记忆》由阿拉伯世界著名的贝鲁特文学出版社出版。小说问世后获得诸多好评。1998年 荣获马哈福兹小说奖,至今已再版二十多次。多家阿拉伯大学将该小说列为文学课必读作品。 整部小说是身居异乡巴黎的“我”(男主人公哈立德)的意识流回忆,阿尔及利亚独立战争期间,游击队战士哈立德与革命将领塔希尔之间结下了深厚的革命友谊。哈立德负伤会后方疗养前后受塔希尔之托,答应为其出生不久的女儿哈雅办户籍。革命胜利后,战争期间失去左臂的哈立德该行成了画家,就职于国家文艺管理局,但因对社会现状失望而愤然辞职远渡法国。在巴黎的个人画展上,年逾五旬的哈立德与已长大成人的哈雅邂逅,此次邂逅令哈立德陷入了对往昔峥嵘岁月的回忆和对哈雅的难以自拔的忘年爱恋中,哈立德将哈雅当作魂牵梦绕的故乡和祖国的化身,但是,他的爱情就如同他对祖国的失望一样,成为一段没有结果的苦恋。 小说以男主人公内心独自的方式,以优美,伤感,情深的笔调描述了故乡君士坦丁城的美好。浓重的乡愁 成为小说的诗性记忆,君士坦丁城被作者赋予了“祖国”,“挚爱的女性”,“阿尔及利亚悠久的光荣历史”等象征意义。未果的爱情也是象征这阿尔及利亚为真理和自由而斗争的坎坷命运以及独立后异化了的城市和民众。男主人公在战争中失去的左臂既是“肉体的记忆”,更是父辈们集体的记忆和阿尔及利亚历史的记忆。叙利亚诗人尼扎尔·格白尼曾经说过:“这部小说是一阙按各种韵律谱写的诗篇;爱的韵律,性的韵律,意识形态的韵律;阿尔及利亚革命的韵律;描写了革命中的各色人等:战士与投机者,英雄与屠夫,天使与恶魔,先知与强盗…小说不仅浓缩了肉体的记忆,而且浓缩了阿尔及利亚痛苦的历史,阿尔及利亚的忧伤和阿尔及利亚的愚昧,现在,这种愚昧应该结束了。” |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。