词条 | 菩萨蛮·玉钗风动春幡急 |
释义 | 《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》是晚唐五代词人牛峤的作品。这首词上片二十四字,下片二十字,写雨后一女子伫立凝想心中的愿望,表现了她对美好爱情生活的向往。 中文名称:《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》 创作年代:唐末五代 作者:牛峤 文学体裁:词 词文字数:44字 出处:《全唐诗》 作品原文菩萨蛮 玉钗风动春幡急⑴,交枝红杏笼烟泣。楼上望卿卿,窗寒新雨晴。 熏炉蒙翠被⑵,绣帐鸳鸯睡。何处有相知?羡他初画眉⑶。 作品注释⑴春幡——彩胜一类的妆饰品。据《岁时风土记》载,立春之日,士大夫之家,剪彩为小幡,谓之春幡,或悬于家人之头,或缀于花枝之下。“春幡急”指风吹幡旗,飘动急速。 ⑵熏炉——翠被蒙盖着熏炉,让熏炉将被烤暖熏香。 ⑶“何处”二句——意思是何处有知心者?只有像张敞那样为妻画眉之人。他:指张敞。张敞是汉代河东平阳人,字子高,早年官太仆丞,宣帝时为太中大夫、京兆尹、冀州刺史等官。据《汉书·张敞传》载:“敞无威仪,时罢朝会,走马过章台街,使御吏驱,自以便面拊马。又为妇画眉,长安中传张京兆眉抚,有司以奏敞。上问之,对曰:‘臣闻闺房之内,夫妇之私,有甚于画眉者。’上爱其能,弗备责也。” 作品评析这首词写一女子的心愿。 上片写女子于雨后伫立楼上窗前的形象:玉钗春幡颤动于微风之中,如红杏笼烟,带露开放。 下片写女子的私愿,这是由翠被鸳鸯引起的。她在想:不知什么时候能得到情投意合的人?表现了她对美好爱情生活的向往。 作者简介牛峤(850?—920?),唐末五代词人。字松卿,一字延峰,祖籍安定鹑觚(今甘肃灵台),后迁陇西。唐朝宰相牛僧孺之孙,吏部尚书牛丛之子,为“花间派”著名词人。公元878年(唐僖宗乾符五年)中进士后,曾任拾遗、补阙、校书郎等职。后被前蜀王建任为判官、给事中。博学多才,一生有不少著作,以歌诗著名当时。《郡斋读书志》著录《牛峤歌诗》三卷,《全唐诗》收其诗33首。今存词32首,收于《花间集》,王国维辑为《牛给事词》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。