词条 | 念奴娇·桃叶渡 |
释义 | 作品原文桥低红板,正秦淮水长,绿杨飘撇。管领春风陪舞燕,带露含凄惜别。烟软梨花,雨娇寒食,芳草催时节。画船箫鼓,歌声缭绕空阔。究竟桃叶桃根,古今岂少,色艺称双绝。一缕红丝偏系左,闺阁几多埋灭。假使夷光,芋萝终老,谁道倾城哲。王郞一曲,千古艳说江楫。 注释译文注释长:读为“涨”。飘撇:摆动。这两句的主语是“绿杨”,古人常用折杨柳枝表示伤春惜别。桃根:桃叶妹。左:指桃叶。古礼以左为尊贵,帮姊妹相论,姊为左。夷光:西施,春秋时越国人,中国历史上有名的美女。越王勾践把她献给吴王夫差。芋萝:西施生长的村庄。倾城哲:谓绝美的女子。《诗·大雅·瞻印》:“哲夫成城,哲妇倾城。”王献之赠桃叶诗,据《晋书·五行志》载:“陈时江南盛歌王献之《桃叶诗》云:桃叶复桃叶,渡江不用楫;但渡无所苦,我自迎接汝。”艳说:羡慕地称道。江楫:这里指献之送桃叶渡江之事。 译文秦淮河涨水的季节,桥显得低了,杨树飘荡着枝条。绿杨带领着春风陪着燕子飞舞,带着露珠凄然离别。在轻烟细雨之中,来到了梨花开放、芳草吐绿的寒食季节。画船上歌舞音乐缭绕。古今如桃根、桃叶色艺都佳的女子,并不在少数。月下老人偏把红丝线拴在桃叶足上,她有幸嫁给王献之,因而扬名后世,而更多的女子则湮没无闻。当年西施如果终老故乡,谁还称道她的美貌呢?由于王献之一首《桃叶词》,而使桃叶渡江之事流传千古。 作者简介郑板桥(1693~1765),即郑燮(xiè),字克柔,号板桥,江苏兴化人;康熙秀才、雍正举人、乾隆进士;客居扬州,以卖画为生。 郑板桥有多方面的文学、艺术才能,擅画竹、兰、石。又工书法,用隶体参入行楷。他的诗、书、画,人称为“三绝”。生平狂放不羁,多愤世嫉俗的言论与行动,被称为“扬州八怪”之一。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。