词条 | 刘宓庆翻译论著全集 |
释义 | 刘宓庆先生是对我国翻译界有重大贡献的学者、翻译家、翻译理论家。他在精心研究我国传统译论和西方译论的基础上创建了翻译理论体系的基本框架。他的著作在各个领域都发挥了开拓和指导作用,已出版的几部被译学界誉为中国现代翻译学开创性和奠基性的著作。刘宓庆先生著作的特点:一、继承与发扬、开拓与创新。在精心研究我国传统译论和西方译论的基础上创建了翻译理论体系的基本框架。二、注意翻译学学科的系统性。《刘宓庆翻译论著全集》的11本书反映了作者研究范围的深度和广度。三、从基本问题入手,步步深入。所设问题都是翻译研究无法回避的基本问题,对具体的翻译操作有指导意义。 《刘宓庆翻译论著全集》的问世无疑对翻译学科的学术建设是一个贡献。阅读《全集》,读者会被作者开阔的视野、深湛的学识、敏锐的思维、深邃的理论、精辟的论证、清晰的论述、精当的文字所倾倒。 刘宓庆翻译论著全集》中的著作有 《翻译美学导论》 《中西翻译思想研究》 《新编当代翻译理论》 《口笔译理论研究》 《刘宓庆翻译论著全集》中的其他著作,正在紧张的编辑出版过程中 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。