词条 | 荔枝四首 |
释义 | 作品信息【作品名称】荔枝四首 【创作年代】宋朝 【作者姓名】曾巩 【文学体裁】七言诗 作品原文荔枝四首 (一) 剖见隋珠醉眼开1,丹砂缘手落尘埃。 谁能有力如黄犊2,摘尽繁星始下来。 (二) 玉润冰清不受尘,仙衣裁剪绛纱新。 千门万户谁曾得,只有昭阳第一人3。 (三) 绛縠囊收白露团4,未曾封植向长安5。 昭阳殿里才闻得,已道佳人不耐寒。 (四) 金钗双捧玉纤纤6,星宿光芒动宝奁7。 解笑诗人夸博物8,只知红颗味酸甜。 自注:白乐天咏荔枝诗云:“津液甘酸如醴酪”,杜工部诗云:“红颗酸甜只自知”。此皆知巴蜀荔枝而已,不知闽越荔枝不酸也。 作品注释1、隋珠:即隋候珠,指名贵的珍珠。典出《淮南子·览冥训》:“譬如隋候之珠,和氏之壁,得之者富,失之者贫。”高诱注:“隋候见大蛇伤断以药傅之。后蛇于江中衔大珠以报之。因曰‘隋候之珠’。” 2、黄犊:小牛。 3、昭阳:即昭阳殿。《三辅黄图》卷三:“成帝赵皇后居昭阳殿。”《西京杂记》:“赵飞燕女弟,居昭阳殿,中庭彤漆,砌皆铜沓黄金涂,白玉阶,壁带往往为黄金缸,含蓝田壁,明珠翠羽饰之。”此句昭阳第一人,指像赵飞燕这样的在皇帝左右的得宠者。 4、绛縠(hú):绛,深红色。縠,有皱纹的纱。 5、封植:雍土培植。《左传·昭公二年》:“宿敢不封殖此树。” 封殖,亦作“封植”。 6、金钗:《晋令》:“六品以下得服爵钗以蔽髻,三品以上服金钗。”金钗为三品以上官所服,这里指代服饰金钗的美女。 7、星宿(xiù):我国古代天文学家把天上某些星的集合体叫做宿,如星宿,二十八宿。这里指星星。 8、宝奁(lián):宝镜。奁,古代妇女梳妆用的镜匣。 9、博物:即“博于物”,见多识广之意。 作品译文(一)剖开荔枝果壳如见到隋候珠一般使我醉眼睁开,如丹砂般的果皮随手抛弃于地上。谁能像小黄犊那样有力,将满天繁星般的荔枝摘下来。 (二)好似白玉鲜润冰清不染埃尘,新鲜的荔枝包裹着绛纱如仙衣裁剪成。后宫里千门万户谁有幸尝过?只有万千宠爱集于一身的杨贵妃——昭阳殿里第一人。 (三)荔枝果实如绛纱裹着白露团,但是长安不产却生长在遥远的地方。皇宫里刚刚听说清凉的荔枝送到,就听说宫中佳人不能忍耐它的凉寒。 (四)美人儿们玉手纤纤捧着荔枝,就像满天的星星在宝镜里闪烁。她们一边笑闹一边说:“当年的杜工部、白乐天自夸博物,他们只知道蜀地荔枝酸酸甜甜,却不知福建荔枝只甜不酸!” 作品简析曾巩在福州的咏物诗中最有名的就是《荔枝四首》组诗,为歌咏闽地荔枝的杰作。一、二首尽力描绘荔枝的色态;三、四首则分别写荔枝的畏寒特性和芬芳气味。 第一首一、二句写剖开荔枝和弃掉皮壳的愉快心情,后二句则描绘荔枝都采摘下来之不易。 第二首一、二句形象地把荔枝的内看外观(色泽光耀)描绘殆尽。后二句概括地运用唐朝杜牧《过华清宫》诗:“长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来!”把荔枝和这首名诗联系起来,使人感到吃荔枝之不易。 第三首以“昭阳殿里才闻得,已道佳人不奈寒”来写荔枝不能耐寒的南国习性。 最后一首则以“解笑诗人夸博物,只知红颗味酸甜”来说明闽省荔枝之甘美香甜。虽未道出闽南荔枝气味之美,但其甜酸甘味,却在无言含蓄之中,而使人意味其中。 作者简介曾巩(1019-1083):字子固。建昌(属江西)人,后居临川(属江西)。1057年(嘉祐二年)登进士第,调太平州司法参军,召编校史馆书籍,迁馆阁校勘、集贤校理、英宗实录检讨官。通判越州,知齐州、襄州、洪州,加直龙图阁,知福州、明州、亳州、沧州等。1080年(元丰三年)宋神宗召见后留判三班院、加史馆修撰,专典五朝史事。1082年(元丰五年)拜中书舍人,不久病逝于江宁府。追谥为“文定”。曾巩是唐宋八大家之一,著作编为《元丰类稿》50卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。