词条 | 里尔克法文诗(中法对照本) |
释义 | 作者:(奥)里尔克 著,何家炜 译 ISBN:10位[7807624787] 13位[9787807624783] 出版社:吉林出版集团有限公司 出版日期:2007-12-1 定价:¥26.00 元 内容提要《果园》和《瓦莱四行诗》于1926年诗人在世时发表在《新法兰西杂志》上,并配有女友芭拉蒂娜·克洛索沃斯卡(Baladine Klossowska里尔克叫她“麦尔琳娜”Merline)画的一张诗人肖像。而另外的法文诗集都在诗人去世后才发表:《玫瑰集》于1927年由荷兰的斯托尔斯(Stols)出版社出版,由瓦莱里作序;《窗》也在1927年由法兰西书店(la Librairie de France )发表,配有芭拉蒂娜·克洛索沃斯卡的十张铜版画;至于《缴给法兰西温柔的税》,这是一个未完成的集子,第一次公之于众是在1949年,由德国岛屿(Insel Verlag)出版社收录在六卷本《里尔克全集》“法文诗”部分。 应该加以说明的是,里尔克晚年写下的400余首法文诗有一部分为诗人的习作,除了岛屿出版社的《里尔克全集》将其悉数收录之外,单独出版发行的法文诗集唯有法国伽利玛出版社“诗歌"丛书辑录的《果园,及其他法文诗》,一共144首。译者在版本的选择上,综合参考了这两个最为权威的版本,并将原诗附录在每首译诗旁,以便懂法文的读者对照阅读,也更能体会到里尔克法文诗的魅力。 本书中有几首诗重复出现:《窗》第三、四首,《缴给法兰西温柔的税》第十、十一首,以及第八首的前两节,在《果园》中已经出现过。为了尊重里尔克本人对其诗集的编排,本书未作任何删改。 编辑推荐“你的法文诗有着一种惊人的雅致和奇妙。” (法国诗人瓦莱里) “一种新的欢乐,有点不同,但或许更为稀罕,更精美,更奥妙。” (法国作家纪德) “欣然服从于这种他所热爱的语言……在法语中他才能再次成为重新上路的人。” (俄国作家帕斯捷尔纳克) 目录译序 《玫瑰集》 《果园》 《瓦莱四行诗》 《窗 《缴给法兰西温柔的税》 编者后记 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。