词条 | 长春电影制片厂译制片分厂 |
释义 | 长春电影制片厂译制片分厂现名为“长春电影集团译制片制作有限责任公司”。前身东北电影公司翻版组,译制了新中国第一部译制片《普通一兵》,之后又诞生了上千部优秀译制电影和一批批优秀的艺术家。 主要作品历年获奖作品如下: 《舞台生涯》(美国) 1979年获文化部优秀译制片奖 《永恒的爱情》(巴基斯坦)1980年获文化部优秀译制片奖 《妈妈的生日》(日本) 1981年获文化部优秀译制片奖 《神秘的黄玫瑰》(罗马尼亚) 1982年获文化部优秀译制片奖 《金牌》 (菲律宾) 1983年获文化部优秀译制片奖 《浪花之恋》(日本) 1984年获文化部优秀译制片奖 《弗兰西丝》(美国) 1985年获文化部优秀译制片奖 《两个人的车站》(苏联) 1986年获文化部优秀译制片奖 《罗马假日》(美国) 1987年获文化部优秀译制片奖 《魔窟寻谍》(美国) 1990年获文化部优秀译制片奖 《阴谋的代价》(法国) 1991年获文化部优秀译制片奖 《月夜》(意大利) 1992年获文化部优秀译制片奖 《超胆侠》(美国)2003年获中国电影华表奖最佳译制片奖提名。 建制沿革和历任领导名单1948年秋 组建译制片机构 翻版组 组长:袁乃晨 1950年 翻译片科 科长:鲍月千 1952年10月 翻译片人员划归制作处 分别组成导演组、翻译组和演员组 1955年初 译制片翻译组划归编辑处 1956年4月 译制片导演由艺术副厂长领导 翻译人员在翻译组、配音演员在剧团 组长:白景晟 不久,建立译制片处 处长:徐明 1957年 译制片处 处长:张健 1958年6月 复称译制片组 组长:张其昌 1961年12月 译制片组合并到演员剧团 组长:刘水航 1962年12月 成立译制片室 主任:刘迟 1966年4月 缩编为译制组 组长:林白 1973年8月 划归科教片室 组长:尹广文 1981年 划归综合片室 组长:徐雁 1985年3月 成立译制片厂 厂长:陈汝斌 1987年4月 改称译制片分厂 厂长:陈汝斌 1988年10月 译制片分厂 厂长:荣振东 1991年9月 译制片分厂 厂长:刘雪婷 1995年4月 译制片分厂 厂长:金毅 1998年10月 译制片分厂 厂长:杜慧军 1999年10月 改为译制片制作有限责任公司至今 经理:杜慧军 培养的配音演员白景晟、白玫、碧辉、车轩、陈光廷、陈汝斌、陈占河、从连文、崔慕燕(崔睦宴)、崔隐、邓小欧、方荧、高凤新、顾谦、郭玲、韩绍君、郝光、胡连华、黄世光、金毅、荆杰、李铧、李景超、李克己、李晓峰、李真、林美玉、刘柏弘、刘大航、刘斐、刘群、刘儒、刘雪婷、卢志平、鲁非、陆建艺、陆小雅、马静图、马陋夫、马玉玲、蒙纳、孟丽、欧阳儒秋、潘淑兰、潘耀华、彭勃、荣振东、宋保义、宋丽婕、苏荧、隋桂凤、孙含英、孙敖、孙佳禾、孙晓雯、孙忠志、汪宝生、王凤文、王洪涛、王健、王瑞、王书斌、王晓巍、王亚彪、尉骞、吴必克、吴代尧、吴静、吴永庆、向隽殊、肖南、谢遇春、徐丹、徐红岩、徐世彦、徐雁、杨培松、杨晓凡、叶琳琅、由长科、袁乃晨、苑小君(苑航丽)、张恩贵、张凤志、张桂兰、张慧君、张健佑、张民、张其昌、张声、张玉昆、张钟熙、赵双城、赵文瑜、赵子明、郑万玉、郑小君、周文彬、庄丰源、庄焰、邸世勋、高步、高荣第、田种玉、陈新资、亢仲武、张雷、郭艺峰、陈红、王利军、郭金非、牟珈论、杨启天、黄玲、杜凤霞、刘增庆、赵宝华、任颐、杨洸、尹一青、迟志强、陈国军 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。