词条 | 酒泉子·日映纱窗 |
释义 | 《酒泉子·日映纱窗》是唐代诗人、词人温庭筠的词作。这首词上片十九字,下片二十一字,抒写一个女子怀乡的心曲。 作品名称:《酒泉子·日映纱窗》 创作年代:晚唐 作品出处:《全唐诗》 文学体裁:词 作者:温庭筠 作品原文酒泉子 日映纱窗,金鸭小屏山碧⑴。故乡春,烟霭隔,背兰釭⑵。 宿妆惆怅倚高阁⑶,千里云影薄。草初齐,花又落,燕双双⑷。 作品注释⑴金鸭——香炉的形状,多用铜制成,内燃香料,用以熏香气。《邺中记》“石季龙冬月为复帐,四角安纯金银凿镂香炉。”意思是香炉用金银雕刻而成。最有名的香炉是铜制博山香炉。《西京杂记》:“丁谖作九层博山香炉,镂以奇禽怪兽,皆自然能动。” ⑵“故乡春”三句——故乡已是春天,但云烟相隔;香灯熄灭,闺人乡情无限。烟霭(ǎi矮):云烟,这里指室内烟雾。背:这里有闭灭之意。兰釭(gāng刚):焚兰香膏油的灯。《楚辞·招魂》:“兰膏明烛,华灯错些。”膏,油脂。古时在燃料中渗以香料,焚时有香气喷出。 ⑶宿妆句——意思是带着隔夜的旧妆而凭倚高楼,心情惆怅。 ⑷“草初齐”三句——草刚刚铺遍郊野,花却零落了,燕子来往双飞。 作品评析此词上片写女主人公在室内怀乡。头两句写晨光透过纱窗,照亮了室内的香炉和屏风上的群山。“碧”字用于句末,分量特重,意脉自局下句“故乡春”相连,由屏山碧翠,联想到故乡的山水也是一派春色,怀乡之情,自在其中。“烟蔼”二句接“金鸭”而写,意思是兰灯已灭,室内的香烟还弥漫着,眼前如隔雾蔼。这就造成了一种迷茫的愁思境界。 下片紧接上片而来,写女主人公思乡的焦渴心情,质朴露,“宿妆”二句写她未曾梳妆就登高眺望故乡,而所见到的是千里云影,“薄”是因遥远而显得模糊。近看则是芳草平铺,花落燕飞的暮春景色。在这景色中,女主人公惆怅的感情,已不待多言了。 作者简介温庭筠(812?~866?),唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。公元859年(大中十三年),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与段成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。公元866年(咸通七年),徐商知政事,用为国子助教,主持秋试,悯擢寒士。竟流落而终。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。温庭筠精通音律。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情,仅少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。然题材狭窄,多写妇女离愁别恨之作,简洁含蓄、情深意远,但伤之于柔弱秾艳。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。