词条 | Bells Of Freedom |
释义 | 歌曲概述《Bells of freedom》出自Bon Jovi乐队的专辑《Have A Nice Day》,网上火红的《网瘾战争》片尾曲 Have a Nice Day专辑发行时间:2005年9月14日发行公司:Universal Music 所属语言:英文 01 Have A Nice Day 祝你今天快乐 02 I Want To Be Loved 我想要被爱 03 Welcome To Wherever You Are 无论你在何处,都欢迎你 04 Who Says You Can't Go Home 谁说你不能回家 05 Last Man Standing 最后一个伫立的人 06 Bells Of Freedom 自由之钟 07 Wildflower 野花 08 Last Cigarette 最后一支烟 09 I Am 我是 10 Complicated 复杂 11 Novocaine 麻木 12 Story Of My Life 我的故事 BONUS TRACK 13 Dirty Little Secret 小秘密 歌曲歌词Bells of freedom (自由的钟声) I have walked all alone 独自一人漫步 On these streets I call home 行走在这些我称为家的街区 Streets of hope Streets of fear 希望和恐惧并存 Through the sidewalk cracks time disappears 时间穿过人行道上的裂缝悄悄流逝 I was lost, on my knees 我已输掉,跪地投降 On the eve of defeat 在那失败的前夜 As I choked back the tears 当我拼命忍住泪水 There's a silent scream no one could hear 那没人能听到的无声呐喊 So far away from everything you know is true 离那些你所知的一切真实如此遥远 Something inside that makes you do what you got to do 那深埋内心的跃动,带你走向你的使命 Ring the bells Ring them loud 敲响那钟声 大声敲响它们 Let them ring here and now 让它们即刻奏响 Just reach out and ring the Bells of Freedom 就敲响那自由之钟让自由之声飘扬 When your world's crashing down 当你的世界正在坠落 Like you're lost every round 就像你输掉了所有比赛 Stand your ground 坚守你的信念 And ring the Bells of Freedom 敲响那自由之钟 Up the steps of the church Through the fields and the dirt 穿过那尘土之地踏上教堂的台阶 In the dark I have seen 在黑暗中我已看到 That the sun still shines for the one who believes 太阳依然照耀那些坚信的人们 So far away 如此遥远 So full of doubt and needing proof 满是疑惑不解 Just close your eyes and hear the sounds inside of you 那就闭上眼睛听你内心的呼喊 Ring the bells Ring them loud 敲响那钟声 大声敲响它们 Let them ring here and now 让他们立即鸣响 Just reach out and ring the Bells of Freedom 就敲响那自由之钟让它的声音得以延伸 When your world's crashing down 当你的世界正在坠落 Like you're lost every round 就像你输掉了所有比赛 Stand your ground 坚守你的信念 And ring the Bells of Freedom 敲响那自由之钟 Ring the bells Ring them loud 敲响那钟声 大声敲响它们 Let them ring here and now 让它们立即鸣响 Just reach out and ring the Bells of Freedom 就敲响那自由之钟让自由之声飘扬 Yeah! 是的! When your world's crashing down 当你的世界正在坠落 Like you're lost every round 就像你输掉了所有比赛 Stand your ground 坚守你的信念 And ring the Bells of Freedom 敲响那自由之钟 Ring the bells Ring them loud 敲响那钟声 大声敲响它们 Let them ring here and now 让它们立即鸣响 Just reach out and ring the Bells of Freedom 就敲响那自由之钟让自由之声飘扬 乐队介绍Bon Jovi 领导了Pop-Metal 的时代潮流一点也不过分,他们近20年来一直走在时代的前沿,支配着主流硬摇滚、金属摇滚的发展趋向。同时在商业上取得的巨大成功让他们名利双收!尽管这支在国外拥有众多粉丝的世界排行前十乐队现在已经到了转型的阶段,风格渐渐由硬到柔向流行摇滚甚至乡村转变,但是在国内却依然拥有越来越多的粉丝。因为他们创造了摇滚史上许多不朽的经典。 乐队成立初期的成员有Jon Bon Jovi、Alec John Such(贝司)、Tico Torres(鼓手)、Richie Sambora(主音他)和David Bryan(键盘)。从80年代至今,乐队一直保持着健康而充满活力的音乐风格。在充满了叛逆性的重金属摇滚乐中,这是颇为罕见的。 歌曲赏析《Bells of freedom》以自由为主题,呐喊出了为自由而不屈燃烧的坚定意志,抒发了永不言败抗争到底的精神力量。 在《网瘾战争》片尾里这首歌曲充分体现了游戏玩家对客观环境的无奈、不满与愤怒。主唱那沙哑而激昂的声音完美诠释了影片所要表达的感情,激发了观者的共鸣。虽然这首歌曲并非Bon Jovi专门为此片而作。但人类对于自由的强烈向往是一致的,对黑暗现实的抗争是共有的。与其说它们的契合是一种幸运或巧合,不如说它们都绽放了不同国度、不同时代、不同民族人们的共同的心声。人们对自由的追求如太阳般燃烧照耀,升起于所有自由的心灵之上,没有任何力量能够阻挡,没有任何组织能够消灭,没有任何阶层能够抗衡! 这就是《Bells of freedom》!自由之钟响彻世界!他给暴君以震慑,给强权以惊惧!弱者从他那里得到慰藉,勇者从他那里得到支撑。无论多么阴暗的角落都被钟声播撒下光明的火种所点燃,不屈不挠,永不消亡! |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。