词条 | 曹时中忍骂 |
释义 | 作品名称:曹时中忍骂 作品出处:艺林伐山 文学体裁:文言文 原文曹宪副时中,华亭人。邻有悍生修其先世怨以垩书公名于牛后,向其僮加鞭,因极口肆詈,欲以激公怒。僮归以告。徐日:“人詈我而若述之,是重詈我也。速往谢,无劳齿颊。” 生不能难之。于是修尺一,若为候者,而中实痛诋。令人直入,跽上之。公不发日:“休矣,待吾僮来。”既而从者至,命火焚之,日:“知若主于我无好言也。”生愧而止。 注:曹宪副时中:曹时中,名节,明代松江华亭(今上海松江)人。宪副;这里指浙江副使。 注释曹宪副时中:曹时中,名节,明代松江华亭(今上海松江)人。宪副,这里指浙江副使。垩:白灰。 译文明代浙江副使曹时中,是松江华亭人。邻人中有一个彪悍的年轻人为报复祖先之宿怨而用白灰在牛屁股写上曹的名字,对曹时中的僮仆加鞭而行,并肆意谩骂(曹时中),想要用来激怒曹时中。 僮仆回来后告诉了(曹时中),(他)慢慢的回答说:“别人骂我而你却转述这事,这是在重复骂我啊。你快去向(他)道歉,请他不要再浪费唇舌了。 悍生不能难倒他,于是(悍生)写了一封信,好像是问候他,但信中实际上是痛骂(他)。(悍生)派人径直进入(曹时中府中),跪送上这封信。曹时中没有打开,并说:“不用打开了,等我的僮儿来再说。”过了一会僮仆来了,(曹时中)就命令(僮仆)把这封信用火烧掉,说:“我知道你在这封信中是不会对我说什么的好话的。”(悍生)于是羞愧而不再做报复之事。 出处选自《艺林伐山》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。