词条 | 嘉莉妹妹:中英对照全译本 |
释义 | 图书信息出版社: 世界图书出版公司; 第1版 (2011年5月1日) 外文书名: Sister Carrie 平装: 738页 正文语种: 英语, 简体中文 开本: 32 ISBN: 9787510032417 条形码: 9787510032417 尺寸: 21.2 x 16 x 3.6 cm 重量: 699 g 作者简介作者:(美国)西奥多?德莱塞 (Dreiser.T.) 译者:盛世教育西方名著翻译委员会 内容简介《嘉莉妹妹:中英对照全译本》内容简介:通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为? 对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。 然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。 这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。 要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。 本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。 读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。 送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。 目录1.I HE MA6NE I Ar]RAC r|NG:A WAIF AMIDFORCES 一.巨大的诱惑:流浪的冲动 2.WHAT POVERTY THREATENED:OF GRANITE AND BRASS 二.贫困的胁迫:世间冷酷无情 3.WEE 0.UESTION OF FORTUNE:FOUR—FIFTY A WEEK 三.极少的财富:周薪4.5美元 4.THE SPENDINGS OF FANCY:FACTS ANSWER WITH SNEERS 四.幻想的代价:现实在嘲讽 5.A GLI"ITERING NIGHT FLOWER:THE USE OF A NAME 五.夜放之奇花:名声的用途 6.THE MACHINE AND THE MAIDEN:A KNIGHT OF TODAY 六.机器与少女:今日骑士 7.THE LURE OF THE MATERlAL:BEAUTY SPEAKS FOR ITSELF 七.物质的引诱:美丽不言自明 8.INTIMATIONS BY WINTER:AN AMBASSADOR SUMMONED 八.冬季的通告:大使奉召 9.CONVENTlON’S OWN TINDER—BOX:THE EYE THAT IS GREEN 九.习俗的火种:势利眼看人 10.THE COUNSEL OF WINTER:FORTUNE'S AMBASSADOR CALLS 十.冬季的忠言:命运使者来访 11.THE PERSUASION OF FASHION:FEELING GUARDS 0’ER ITS OWN 十.时尚在劝说:感情在自卫 12.OF THE LAMPS OF THE MANSIONS:THE AMBASSADOR’S PLEA 十二.灯火广厦:使者的请求 13.HIS CREDENTIALS ACCEPTED:A BABEL OF TONGUES 十三.博得信任:语言混乱 14.WITH EYES AND NOT SEEING:ONE INFLUENCE WANES 十四.视而不见:一方影响衰退 15 TIES:THE MAGIC OF YOUTHTHE IRK OF THE OLD 十五.厌恶昔日的束缚:青春的魔力 16.A WITLESS ALADDIN:THE GATE TO THE WORLD 十六.无知的阿拉丁:通往世界的入口 17.A GLIMPSE THROUGH THE GATEWAY:HOPE LIGHTENS THE EYE 十七.门径一瞥:前程似锦 18.JUST OVER THE BORDER:A HAIL AND FAREWELL 十八.粉墨登场:欢呼与告别 19.AN HOUR IN ELFLAND:A CLAMOUR HALF HEARD 十九.仙境一瞬:暂别喧闹 20.THE LURE OF THE SPIRIT:THE FLESH IN PURSUIT 二十.灵魂的诱惑:肉欲的追求 21.THE LURE OF THE SPIRIT:THE FLESH IN PURSUIT 二十一.灵魂的诱惑:肉欲的追求 22.THE BLAZE OF THE TINDER:FLESH WARS WITH THE FLESH 二十二.点燃的战火:血肉之争 23.A SPIRIT IN TRAVAlL:ONE RUNG PUT BEHlND 二十三.受煎熬的灵魂:被甩身后 24.ASHES OF TINDER:A FACE AT THE WlNDOW 二十四.战争的余火:窗边的人脸 二十五.战争的余火:仓皇失措 26.THE AMBASSADOR FALLEN:A SEARCH FOR THE GATE 二十六.使者离去:自寻门路 27.WHEN WATERS ENGULF US WE REACH FOR A STAR 二十七.水深火热:手可摘星 二十八.亡命逃犯:灵魂被缚 29.THE SOLACE OF TRAVEL:THE BOATS OF THE SEA 二十九.旅行的慰藉:海上的小船 30.THE KINGDOM OF GREATNESS:THE PILGRIM A DREAM 三十.伟人的王国:流亡者的梦想 31.A PET OF GOOD FORTUNE:BROADWAY FLAUNTS ITS JOYS 三十一.命运的宠儿:百老汇的炫耀 …… |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。