词条 | 蔡勉旃坚还亡友财 |
释义 | 蔡勉旃坚还亡友财作者简介:徐珂(1869年--1928年)原名昌,字仲可,浙江杭县(今杭州市)人。1889年参加乡试,中举人。不过,他在科举考试中,终未再获功名。但他在学习传统文化之外,颇关注于新学,以至于1895年赴京参加会试时,曾参加过梁启超发起的呼吁变法的“公车上书”活动。又曾成为柳亚子、高旭等人1909年首创的爱国文化团体“南社”的成员。其间,为了维持生活,袁世凯在天津小站练兵时,他曾充当其幕僚,为将士讲解古书诗赋,但终因思想不合而离去。 选自《清稗类钞·敬信》 文章介绍原文蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄④之,不立券。亡何⑤,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安⑥有寄千金⑬而无券⑦者?且父未尝语⑧我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁⑨知我,故不语郎君⑩。”卒⑪辇⑫而致⑬之。 译文蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊。有一位朋友将几千两白银寄放在他那里,没有立票据。不久,这位朋友就死了。蔡璘召唤那人的儿子来,把钱还给他。朋友的儿子感到惊讶不接受,说:哎!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立票据的人?况且我的父亲也没有告诉我这件事。蔡璘笑着说:“票据立在心中,不是立在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你。”最终用车子运着送还给他。 注①诺责:诺言和责任。 ②敦:重视。 ③风义:情谊。 ④寄:存放。 ⑤亡(wú)何:不久,亡:同“无”没有。 ⑥安:哪里,表反问语气。 ⑦券:凭证,字据。 ⑧语:告诉。 ⑨而:你。翁:父亲。 ⑩郎君:对别人儿子的尊称。 ⑪卒:最终。 ⑫辇:车子。 ⑬致:送还,归还。 备注 现在语文版初一教材选用!选用教材时有改动: 重诺责:现翻译为“在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责。重:看重。 习题且父未尝语我也。 语:告诉 卒辇④而致之 卒:最终 券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君 字据是在心里,不是在纸上。你的父亲了解我(的为人),所以没有告诉你。 亡:同无,没有 而:你的 安有寄千金而无券者? 哪里有寄放千两白银却不立票据的人? 卒辇而致之。 最终用车子运着送还给他。 启示启示做人要守信正直,不贪钱财,讲义气,坚守自己正确的立场。 体现蔡勉旃品质本文通过写蔡勉旃还亡友财的故事,体现出了诚实守信、品行高尚、重义轻财的高贵品质。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。