请输入您要查询的百科知识:

 

词条 红绣鞋·客况
释义

基本信息

宫调:中吕

曲牌:红绣鞋

曲名:客况

作者:宋方壶

年代:宋代

体裁:散曲

作品原文

(中吕)红绣鞋

客况

雨潇潇一帘风劲,昏惨惨半点灯明。地炉①无火拨残星。薄设设衾剩铁,孤另另②枕如冰。我却是怎支吾③今夜冷?

注释译文

注释

①地炉:烧火取暖用的火炉。

②另另:同“零零”。

③支吾:应付。

译文

雨稀里哗啦地下个不停,狂风施虐把张挂的门帘鼓得紧紧。灯焰只剩了豆点般大小,屋里半昏不明,更增添了惨然的气氛。地炉中的柴火已经烧尽,拨开残灰,最多还有几点烬余的火星。单薄的被子只觉得像铁一般冷,孤零零的枕头更是寒味如冰。这样的客夜,这样的寒凛,叫我怎能挨到天明?

作品鉴赏

读这首曲,很容易使人联想起唐代戴叔伦《除夜宿石头驿》:“旅馆谁相问,寒灯独可亲。一年将尽夜,万里未归人。寥落悲前事,支离笑此身。愁颜与衰鬓,明日又逢春。”同是表现旅馆中的客况,戴诗点到即止,不断发掘新意境(作品中的冬夜恰是除夕,也为这种开掘提供了便利),显得含蓄深沉;而本曲所涉及的仅是戴诗前两句的意象,却细加点染,深追猛打,务求穷形极致。

小令排设出旅馆中的五件道具:帘,灯,地炉,衾,枕。帘是用来屏蔽风雨的,偏生此时风雨大作,“一帘风劲”,令人想见它如风帆那般饱鼓的形状。灯是照明的,在客夜中它还有温暖人心的作用,但如今却是“昏惨惨”,一副半死不活的样子。“风劲”是“一帘”,“灯明”却是“半点”,强弱悬殊,而这一豆灯火也保不了多久。至于地炉就更惨了,“无火拨残星”。宋代吕蒙正在贫寒未达时,作过“拨尽寒炉一夜灰”的诗句,多为元杂剧曲词采用,作者在此或也受了这句诗的启示。炉中残火已经熄灭,诗人却仍在拨寻火星,这一画面实在是触目惊心。最后是“衾剩铁”、“枕如冰”,使人想起“布衾多年冷如铁”(杜甫),“霜夜枕如冰”(方岳)等前人诗句,诗人在床上也得不到温暖,更不用说安睡了。这一幕幕景象层层加码,淋漓尽致地表现出“客况”的严冷。这种严冷既是生理上所直觉的寒意,也是心理上所感受的寒寂。

寒冷凄凉的境况会聚到最后,就是末句撕心裂肺的一问:“我却是怎支吾今夜冷?”这一句看似显豁,其实却是全曲中最为含蓄的一句。从字面上看它是就“今夜冷”而言,但联系“客况”的题目,即可发现这是作者对于作客他乡、苦挨时日的绝望的痛吁,今夜冷尚且难以“支吾”,况且还有无数个日日夜夜!游子旅程的痛苦,漂泊的疑惧,思乡怀故的情怀,都在这一句呐喊中突现了出来。

由此可见,在表现客况旅愁上,散曲的这种直笔细陈的表现法,并不逊于以蕴藉见长的诗体,环肥燕瘦,各领风骚。气局上散曲可能显得狭小,余味上也可能有失隽永,然而却能收形象鲜明、情景交融之效。更何况像本篇使用的“雨潇潇”、“昏惨惨”、“薄设设”、“孤另另”这样的叠词,摇曳生姿,这种晕染的效果,是唐诗所望尘莫及的。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 22:27:58