bù zhī suǒ cuò
不 知 所 措
英文翻译:
Don't know out of their wits
措:安置,处理。不知道怎么办才好。不知道该做什么
《论语·子路》:“则民无所措手足。”
《三国志·吴书·诸葛恪传》:“哀喜交并,不知所措。”
动宾式;作谓语、状语、补语;指处境很为难。
巴金《秋》十四:“他站在那里不知所措,身子微微发颤。”
程仁呆了,这个意外的遇见,使他一时~。 ◎丁玲《太阳照在桑干河上》五五
手足无措、惊惶失措、心慌意乱
从容不迫、不动声色、应付自如
三国时期,诸葛亮的哥哥诸葛谨的儿子诸葛恪自幼聪明过人,成年后被孙权封为太子太傅。他不满意太子孙和。在孙权死后立即废掉太子,另立10岁的孙亮为皇帝,自己全权执政。他得意洋洋,在写给他弟弟诸葛融的信中表示:“哀喜交并,不知所措。”
不知所措
歌手:优客李林
专辑:输了你,赢了世界又
不知所措优客李林
词曲:李骥
怎么会从你的双眸中
决定了我的难过
这次只有我们知道
在彼此之间交换的承诺
没有说出感受
只有不经意的沉默
却不能肯定你真的会懂
你身旁的他该是告诉我不能再说
在我再想从你的眼中找到悸动
也许我从门口离去不能代表些什么
我以为你会留住我
只有自己爱上你的夜里
我不知所措
让你轻易地把我的心带走