词条 | 傅雷文集:书信卷 |
释义 | 【图书简介】 - 傅雷文集(书信卷) 傅雷以翻译家见知于世,译文信、达、雅三美兼擅,传誉译林,卓然一家。所译皆世界名著,抉择谨严,影响巨大。傅氏学养精深,于美术及音乐理论与欣赏,尤具专长,而常为其翻译盛名所掩。特别重要的,是他的立身处世,耿介正直,劲节清操,一丝不苟,兼备中国知识分子传统品德与现代精神,堪称典范。文革殉难,举世景仰。《傅雷家书》问世,一时家弦户诵,纸贵洛阳,因为其中不但表达了亲情之温馨,还深刻体现了生活的真谛,社会的尊严,爱国的热情,对艺术家“德艺兼备,人格卓越”的严格要求。而《傅雷文集》四卷本(傅敏编,安徽文艺出版社版),则广泛辑集了傅雷毕生著述,包括小说散文创作、文艺评论(文学、美术、音乐、戏剧等)、著译序跋、时事纵谈等,书简部分,不但有傅雷夫妇与傅聪、傅敏的往来家书,更有傅雷致中外友人的公私信函,极为珍贵。更有傅雷自撰传略,详述其家世出身、学殖经历,文字生涯,社会活动。纵观《傅雷文集》一书,不但能于此理解傅雷全人,更足以知人论世,认识一代知识精英内在世界和外部世界的违合参差,其文化价值和历史价值,都不容低估。特此推荐,参与中国图书奖评选,是否有当,请予审议。 【作者简介】 - 傅雷文集(书信卷) 傅雷(1908~1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已收录于《傅雷文集》。为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏 【图书目录】 - 傅雷文集(书信卷) 《傅雷文集》出版说明 《傅雷文集》代序 家书篇 家书篇出版说明 读家书,想傅雷(代序) 傅雷夫妇给孩子的信 一九五四年[五十五通] 一九五五年[二十二通] 一九五六年[二十三通] 一九五七年[十三通] 一九五八年[四通] 一九五九年[二通] 一九六0年[二十二通] 一九六一年[三十一通] 一九六二年[二十四通] 一九六三年[十六通] 一九六四年[七通] 一九六五年[十七通] 一九六六年[五通] 致友人书信篇 致友人书信篇出版说明 致吴宓[一通] 致舒新城[一通] 致罗曼·罗兰[二通] 致刘抗[二十二通] 致黄宾虹[一0一通] 致宋若婴[二通] 致朱介凡[一通] 致布鲁斯·西蒙兹[二通] 致成家复、朱嘉棣夫妇[一通] 致宋奇[十二通] 致宋希[二通] 致巴金[二通] 致杰维茨基[十四通] 致人民文学出版社[三十二通] 致柯灵[一通] 致夏衍[五通] 致郑效洵[六通] 致李广涛[一通] 致王任叔[一通] 致马叙伦[一通] 致徐伯昕[一通] 致周煦良[一通] 致中国青年社思想修养组[一通] 致王任叔、楼适夷[一通] 致人民出版社编务室[一通] 致楼适夷[三通] 致黄源[一通] 致周扬[二通] 致牛恩德[三通] 致梅纽因[十五通] 致萧芳芳[一通] 致汪孝文[九通] 致汪己文[六通] 致陈叔通[一通] 致周宗琦[一通] 致罗新璋[一通] 致叶常青、季碧[一通] 致黄苗子[一通] 致成家和[六通] 致成家榴[一通] 致石西民[一通] 致林散之[一通] 致朱人秀[一通]——遗书 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。