词条 | 翻译研究的语言学探索 |
释义 | 基本信息作 者:黄国文 出 版 社:上海外语教育出版社 出版日期:2006-07 ISBN:781095719 版 次:1 包 装:平装 开 本:32开 页 数:31,250页 印 张:1 内容介绍为进一步推动翻译学的研究与发展,满足本学科研究生教育的教学与研究的需求,上海外语教育出版社特别组织国内专家撰写以翻译学学科本体研究为主的系统的理论性著作——“外教社翻译研究丛书”。本丛书是一个开放性的系列,充分反映了本领域国内外的最新研究成果,其理论的系统性、学术观念与研究方法的创新性,必将对我国翻译学的发展和翻译人才的培养起到重要的推动作用。 本丛书面向高等学校翻译以及其他相关专业的教师、研究生,翻译学界、语言学界及以文学、文化、哲学与心理学等学界的翻译工作者和爱好者。 目录第1章:绪论:古诗词英译分析的语言学尝试 1.1引言 1.2《题西林壁》解读 1.3选择《题西林壁》的理据 1.4《题西林壁》的四种英译 1.5本书各章的内容简介 1.6《题西林壁》的英译分析 1.6.1经验功能分析 1.6.2逻辑功能分析 1.6.3人际功能分析 1.6.4语篇功能分析 1.6.5言语过程与语篇结构 1.6.6汉英语篇对比研究 1.6.7翻译中的“形式对等” 1.6.8静态与动态的表现 1.6.9专有名词及其英译 1.6.10英译中的引述现象 1.6.11英译中的人称处理问题 1.6.12英译中的时态选择 1.6.13小结 1.7结语 第2章:经验功能分析 2.1引言 2.2经验功能简介 2.3《清明》原文的经验功能分析 2.4英译的经验功能分析 2.4.1“清明时节雨纷纷” 2.4.2“路上行人欲断魂” 2.4.3“借问酒家何处有” 2.4.4“牧童遥指杏花村” 2.5几个需要弄清楚的问题 2.5.1“清明时节” 2.5.2“路上行人” 2.5.3“借问酒家” 2.5.4“牧童” 2.5.5“杏花村” 2.6结语 第3章:逻辑功能分析 3.1引言 3.2关于逻辑功能 3.3《清明》一诗的逻辑功能分析 3.4英译的逻辑功能分析 3.5意合与形合分析 3.6结语 第4章:人际功能分析 4.1引言 4.2人际功能概说 4.3《清明》一诗的人际功能分析 4.4英译的人际功能分析 4.4.1语气 4.4.2提问与答话 4.4.3提问者的确定问题 4.4.4呼语的使用 4.4.5是谁“借问酒家”? 4.4.6问话人与“行人”的关系 4.4.7说话人、听话人和转述人 4.5结语 第5章:语篇功能分析 5.1引言 5.2语篇功能简介 5.3原诗的主位结构分析 5.4英译的语篇功能分析 5.4.1主位结构 5.4.2衔接 5.4.3冠词的使用分析 5.5结语 第6章:言语过程与语篇结构 6.1引言 6.2两个系统功能概念 6.2.1言语过程 6.2.2投射 6.3贾岛的原诗分析 6.4几种英译本分析 6.4.1标题 6.4.2第一句:“松下问童子” 6.4.3第二句:“言师采药去” |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。