请输入您要查询的百科知识:

 

词条 登台赋
释义

题解(创作时间)

本篇写于建安十七年的春天。建安十五年(公元210年),曹操在邺城建铜雀台、金虎台、冰井台。铜雀台高十丈,周围的宫室多达一百二十间,并在楼顶置大铜雀,舒翼若飞,所以台名为“铜雀”。两年后,曹操率曹丕、曹植等登铜雀台,并命他们兄弟几人各作一篇《登台赋》,曹植援笔立成,并且文才飞扬,曹操读后,大为赞赏。

诗词原文

从明后而嬉游兮⑴,聊登台以娱情。

见太府⑵之广开兮,观圣德之所营⑶。

建高殿之嵯峨兮⑷,浮双阙乎太清⑸。

立冲天之华观兮⑹,连飞阁乎西城⑺。

临漳川⑻之长流兮,望园果之滋荣⑼。

仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。

天功恒其既立兮,家愿得而获逞⑽。

扬仁化于宇内兮,尽肃恭于上京⑾。

虽桓文⑿之为盛兮,岂足方乎圣明⒀。

休矣美矣!惠泽远扬。

翼佐⒁我皇家兮,宁彼四方。

同天地之矩量⒂兮,齐日月之辉光。

永贵尊而无极兮,等年寿于东王⒃。

注释

⑴明后:明,尊敬之词;后,君也;明后指曹操。嬉游:乐游。

⑵太府:规模宏大的宫室。

⑶营:经营,谋划。

⑷嵯峨:高峻貌。

⑸浮双阙句:是说宫殿两侧的望楼高耸矗立,就像浮在天上一样。太清:天。

⑹华观:华美的台观。这里的“观”应该是指邺城有名的迎风观。

⑺西城:邺城北城的西面。

⑻漳川:指漳河。曹操当年曾经引漳河之水到铜雀台下。

⑼滋荣:繁茂。

⑽天功两句:天功,帝王的功绩;家愿,曹家的意愿;获逞,得到实现。

⑾上京:指许昌。当时汉献帝正在许昌。

⑿桓文:春秋时的齐桓公、晋文公。

⒀岂足句:方,比得上;圣明,指曹操。

⒁翼佐:辅佐。

⒂矩量:度量。指天地博大无私的气度。

⒃东王:古代神话中的东王公,是与西王母并称的仙人,也是众男仙的首领,掌管诸仙名籍。等年寿于东王,是说像东王公一样长寿。

译文

我跟随父王快乐的四处游览,登上了铜雀台来娱乐心情。

我见到四周宏伟高峻的宫殿,见到父王以贤德苦心谋营。

建起铜雀台的高殿巍然耸立,两侧的望楼像浮游在天顶。

我站在冲入云霄的华美台观,高高的阁楼西面连着北城。

临近看着彰河的水缓缓流动,远远望见园中的果树繁茂。

迎面徐来的春风柔软而舒服,耳边是鸟儿不绝的叫鸣声。

帝王不朽的功业早已经成就,曹家得偿所愿,何其称心。

弘扬仁厚的恩德以泽被天下,对许昌的天子要毕恭毕敬。

齐桓、晋文开创了太平盛世,又哪里比的上父王的圣明?

多么吉祥,何其美妙!恩泽惠及远方的黎民百姓。

尽心辅佐我汉室的朝廷社稷,使四方永享安宁。

恢弘的气度能与天地相媲美,无私的品德像日月的辉光。

愿父王永享无穷无尽的尊贵,有如东公王一样年寿无疆。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 11:43:19