词条 | 成敬奇探病 |
释义 | 原文:成敬奇有俊才,文章立而可就。为大理正,与姚崇有姻亲。崇尝寝疾,敬奇造宅省焉。对崇流涕,怀中置生雀数枚,一一持出,请崇手执而后放之。祝云:“冀(希望)令公速愈。”崇勉强从之。敬奇既去,崇恶其谀媚,谓其子弟曰:“此泪从何而来。”自此不复接遇(交往)。(出自《大唐新语》) 注解:成敬奇(唐朝人) 俊(才华出众) 立(立刻) 就(写成,完成) 大理正(官职名) 有姻亲(有婚姻关系的亲戚) 寝疾(卧病) 造(到) 省(探望,探问) 焉(相当于“之”) 涕(眼泪) 置(放) 生(活) 枚(量词,只) 云(说) 愈(痊愈,康复) 从(依从) 既(已经) 去(离开) 恶(讨厌) 谀媚(阿谀谄媚) 接遇(交往) 译文:成敬奇才智卓越过人,写文章立等可取,官任大理寺正卿,跟宰相姚崇有姻亲的关系。一次,姚崇有病卧床,成敬奇特意到相府拜访探问病情。他来到姚崇卧室,面对姚崇泪流满面,怀中放着几只活雀,一一拿出,让姚崇手中拿一会儿再放生。并祝福说:“希望您早日病体痊愈!”姚崇勉强照着这样做。待成敬奇告辞离去后,姚崇方露出来讨厌他这种故作阿谀谄媚的神情,对他的子弟们说:“我真不知道他的眼泪是从哪里流出来的?”从此以后,姚崇再也不和成敬奇交往。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。