请输入您要查询的百科知识:

 

词条 别笑,我就说中式英语
释义

图书信息

书 名: 别笑,我就说中式英语

作 者:祁潇

出版社: 外文出版社

出版时间: 2010-8-1

ISBN: 9787119065021

开本: 16开

定价: 18.00 元

内容简介

《别笑,我就说中式英语》内容简介:英语学到一定份儿上,自由表达的欲望想摁都摁不住。要是能把咱中国人的那些漂亮小词儿用英语痛痛快快地说出来该多好啊!于是,一项把中式表达逐字译成英文的工程在民间悄然兴起,像“人山人海”、“好好学习,天天向上”、“给你点颜色看看”这样中国味十足的口头语都有了英文对应。日积月累,这样的案例竟已有数百之多,形成一个不可小觑的团体:Chinglish(中式英语)。

编辑推荐

《别笑,我就说中式英语》:最火爆的中式英语100句,第一眼,让你捧腹大笑不停歇,第二眼,让你地道表达脱口出。

媒体推荐

翻开目录,内容真丰富!“加油”、“没门”、“哪里哪里”、“好久不见”这些词是咱们天天都会说到的,也常是中式英语“恶搞”的对象。现在终于知道了:正确的英文说法。相信读过这本书后,我的英语口语一定会让老外竖起大拇指!

——Stella

如果你还不知道“王老五”和“拍马屁”都是从哪里来的,那快去看看这本书吧,既能学到地道的英文说法,还能了解本身的中文出处,真是一举两得!

——Eawara

这不是我看的第一本关于“中式英语”的书,但却是我最喜欢的。我是实用派,既想学原汁原味的说法,又想扩大知识面和单词量,这本书恰好满足了我的需要。真希望也能拥有、作者那样的词汇量!

——午后阳光

这本书的插图真是太搞笑了,简简单单的几笔就勾画出传神的形象。配图的文字看似东拉西扯,实则恰到好处,真是为我枯燥的英语学习打开了兴趣之门!

——小琦

作者简介

祁潇,毕业于中国人民大学国际政治系,现供职于China Daily。

玩实况足球、踢足球、看足球比赛、看书、玩桌游……这些都是我用来描述自己的标签,不过也许另一个标签会得到所有朋友的一致赞同:“英语爱好者”——没错,纯粹是因为喜欢这门语言而去学习和了解。

一直很羡慕、也在努力追求陆谷孙老师的境界——English for English's Own sake。

目录

1 三思而后行!

2 没门!(不行!不可能!)

3 挥金如土

4 三个和尚没水喝

5 萝卜白菜各有所爱

6 你不鸟我,我也不鸟你!

7 你有种,我要给你点颜色瞧瞧!

8 怎么是你?怎么老是你?

9 你给我站住!

10 你问我,我问谁?

11 咱哥俩谁跟谁啊!

12 我属猪!

13 王老五

14 好久不见

15 人山人海

16 鸡毛蒜皮

17 色狼

18 好好学习。天天向上

19 宁做鸡头不做凤尾

20 风花雪月

21 你满面红光

22 马马虎虎

23 东施效颦

24 班门弄斧

25 朝三暮四

26 对牛弹琴

27 铁饭碗

28 你有两下子

29 芬达

30 麻辣烫

31 高素质

32 炒鱿鱼

33 雷人

34 有多远死多远

35 对公业务

36 恭喜发财

37 虎父无犬子

38 拍老师马屁

39 二把手

40 金盆洗手

41 单号,双号

42 我要闪了!

43 二百五

44 隐形眼镜

45 要钱没有,要命一条!

46 不三不四

47 虎头蛇尾

48 开门见山

49 知之为知之。不知为不知

50 加油

51 不管三七二十一

52 你完蛋了

53 二锅头

54 哪里哪里

55 彼此彼此

56 走着瞧

57 杀一儆百

58 下海

59 表妹

60 开夜车

61 夜猫子

62 傻瓜

63 童子鸡

64 夫妻肺片

65 四喜丸子

66 面试

67 弱势群体

68 嘴硬

69 布衣素食

70 拿铁咖啡

71 红眼病

72 没钱免谈

73 如果你被偷,请及时与警察联系

74 我们正在谈恋爱

75 海干货

76 月下老人

77 请勿忘记随身物品

78 五花八门

79 小吃

80 铁公鸡

81 美中不足

82 小草有生命。足下请留情

83 奇异果汁

84 小心地滑

85 在此盥洗台请勿洗发或洗衣

86 走过路过不要错过

87 拈花惹草

88 关系

89 早恋

90 我的天哪!

91 火大

92 投诉电话

93 航空餐

94 成人用品

95 小心碰头

96 山寨

97 站票

98 欢迎光临

99 懒虫

100 有事启奏。无事退朝!

序言

英语学到一定份儿上,自由表达的欲望想摁都摁不住。要是能把咱中国人的那些漂亮小词儿用英语痛痛快快地说出来该多好啊!于是,一项把中式表达逐字译成英文的工程在民间悄然兴起,像“人山人海”、“好好学习,天天向上”、“给你点颜色看看”这样中国味十足的口头语都有了英文对应。日积月累,这样的案例竟已有数百之多,形成一个不可小觑的团体:Chinglish(中式英语)。

中式英语是个什么玩意?这东西能说吗?You’d better。not!你也许会说“long time no see'’已经被老外接纳了,连“Chinglish”这个词本身也人选了某年的全球最流行10大词汇。你也许还寄希望于人多势众,全球四分之一的人都说,还怕入不了正籍?但眼前的事实是:老外听不懂你在说什么!

说几句中式英语逗逗乐子是可以的,笑够了,闹够了,咱还得学真正的英语。总得让人明白你在说什么吧!那咱中国人的那些朗朗上口的漂亮小词儿怎么办呢?这个,我们不得不承认这样的一个事实:不同的语言之间几乎不可能直译。像“铁饭碗”、“没钱免谈”之类照字面意思翻过去就成;像“马马虎虎”、“开门见山”之类只能在英文中找出相似的说法;像“雷人”、“山寨”之类咱中文特有含义的词就最好用拼音表示,外加其他相近英文词汇辅助解释了。

如此看来,为咱们的中式英语找出英文partner还真是一个力气活。为了让我们回归英语学习的正轨,我就在这里抛砖引玉,选取最具代表性的100个中式英语表达,聊聊我的一些见解和看法。目的是让各位在莞尔一笑之后,能掌握地道的英语表达;至少,也可以给许多处在“水深火热”之中的英语学习者们带去些许英语学习的乐趣。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/12 20:53:48