词条 | When Johnny comes marching home |
释义 | 《当约翰尼迈步回家时》〔"When Johnny Comes Marching Home"〕,有时亦称为《当约翰尼再次迈步回家时》,是一首美国内战时人们表达渴望他们在战场上的亲戚朋友早日回家的歌曲。 背景这首歌的曲调欢快、急促、热情洋溢,带着很明显的爱尔兰味道,实际上这首歌的曲调也确实取自传统爱尔兰民歌,而将其重新填词的也是一位爱尔兰裔的美国人帕特里克萨斯·菲尔德·吉尔摩(Patrick Sarsfield Gilmore)。1848年,为了逃避祖国爱尔兰的大饥荒,吉尔摩随着移民洪流到达新大陆,并选择了波士顿定居。 吉尔摩在波士顿先后领导过好几支乐队,包括以他名字命名的帕特里克·吉尔摩乐队。1861年9月,南北战争爆发后不久,这支乐队就集体参加了联邦军,并被分发到第24马萨诸塞步兵团。在这个步兵团里,吉尔摩乐队的成员们又当乐手,又当担架队,先后参加了内战中一系列最惨烈的战役:布尔伦战役、安提坦战役、查尔斯韦拉战役、葛底斯堡战役与里奇蒙战役。吉尔摩的才华最终引起了上层注意。1863年,他被调往联邦军收复的路易斯安那州新奥尔良,被委以重组国家军乐队的重任。就在这里,When Johnny comes marching home again在他的大脑中诞生了。 值得一提的是,这首歌有许多变形版本,有几首来自邦联军士兵的创作。在美西战争时,这首歌又一次大规模流行,直到今日成为美国经典爱国歌曲之一。无论如何,回家之路与亲友、乡人都始终是让人心安的字眼。 歌词原版When Johnny comes marching home again, Hurrah! Hurrah! We'll give him a hearty welcome then, Hurrah! Hurrah! The men will cheer, the boys will shout The ladies they will all turn out That joyful day when Johnny comes marching home Get ready for the Jubilee, Hurrah! Hurrah! We'll celebrate the victory, Hurrah! Hurrah! We'll all join in the big parade And let the soldier have his day That joyful day when Johnny comes marching home America, America, when Johnny comes marching home America, America, when Johnny comes marching home We'll sound the horns and beat the drums Salute them for a job well done That joyful day when Johnny comes marching home The old church bell will ring with joy, Hurrah! Hurrah! To welcome home our girls and boys, Hurrah! Hurrah! Cause Janey too has done her best She's fought as hard as all the rest She'll march along when Johnny comes marching home When Johnny comes marching home again, Hurrah! Hurrah! We'll give him a hearty welcome then, Hurrah! Hurrah! The men will cheer, the boys will shout The ladies they will all turn out That joyful day when Johnny comes marching home Twill be so good to have 'em home They've been so far and gone so long What a joyful day when Johnny comes marching home America, America, when Johnny comes marching home America, America, when Janey comes marching home We'll sound the horns and beat the drums Salute them for a job well done That joyful day when Johnny comes marching home That joyful day when Johnny comes marching home 中文版当约翰尼再次迈步回家时, 万岁!万岁! 我们将会给他热诚的欢迎 万岁!万岁! 男人们将会欢呼而男孩将会呼喊 所有的女人都会出来庆祝 而我们都觉得兴奋无比, 当约翰尼迈步回家时。 老教堂的钟会喜悦地敲响着 万岁!万岁! 欢迎我们亲爱的男孩回家 万岁!万岁! 村庄里的少年和少女说着, 并为他回家的路铺上玫瑰, 而我们都觉得兴奋无比 当约翰尼迈步回家时。 准备好狂欢庆典, 万岁!万岁! 我们将给英雄无比欢呼, 万岁!万岁! 月桂花圈现在已准备好 将放在他忠贞的头上 而我们都觉得兴奋无比 当约翰尼再次迈步回家时。 让那天充满爱与友情, 万岁!万岁! 展示你们最珍贵的珍宝, 万岁!万岁! 并各自表演节目, 让喜悦充满勇士的心, 而我们都觉得兴奋无比 当约翰尼迈步回家时 当约翰尼迈步回家时。 历史这首歌的旋律是以一首爱尔兰的反战歌曲——《Jonny I Hardly Knew Ye》——为主。同样使用这个旋律的歌有儿童歌曲《蚂蚁一个接一个的前进》〔"The Ants Go Marching One By One"〕以及《动物们成双成对的进去》〔"The Animals Went in Two by Two"〕。此歌的歌词是由爱尔兰裔美国人派崔克·吉尔摩〔Patrick Gilmore〕所写的,他的歌词完全与原本的反战歌词相反。在原本的反战歌曲中,约翰尼回家时眼睛是瞎的、双脚是瘸的,而且他是回到一个他当初为了参加战争而狠心抛弃的女人身边。 使用同样旋律且也与美国内战有关的歌还有"For Bale",这是一首讽刺美联邦〔北方〕军队占领新奥尔良时的强盗行径。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。