请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Atoms
释义

简介

这首曲子是SEGA(世嘉)公司发行的PSP音乐类游戏《初音ミク-Project DIVA-》所收录的游戏歌曲。演唱者为初音ミク,作词、作曲、编曲为ヘブンズP。整首曲长4分33秒。

歌词

日文歌词

初めからこんな为に

生まれたんじゃない

仆の存在価値は

掲げ合う理想を笑って

]歪んだ感情で

ボクを持て囃して

利用してるんだ

広げられた常识や

理屈は透过した

まるで最小构成で出来た

飞び交う原子のように

砕かれたボクのココロは

涙さえも蒸発して

溢れ出す连锁反応を

止め処なく垂れ流してくだけ

时には抑制され过ぎて

自由さえも失っていく

谁に委ねた理由(わけ)もない

]ボクの人生だったのに

辉いた未来を秘めて

生まれたんだって

白衣の人は言うけど

色も无く走るボクらに

光を与えた

あなたはもういないから

筑かれた知识は

可能性を押し曲げた

グルグル回る矛盾だらけの

科学のココロのように

崩れ去るボクのカラダの

目の前で消え去っていく

守りたいはずのキミさえ

いつも伤つけてしまうばかり

怜れだと泣き叫んでも

投げ出して逃げたくても

行く当ても无い

こんなボクはどうすればいいの?

グラグラしてるんだ

[この狭い足元は

语り合ったって

なんにも変わらなくて

だからどうか 止めてよ

动き出したロケットを

理性が 无くなる その前に

砕かれたボクのココロから

无数のトゲが飞び出してく

どうしようもなく绮丽な

]放射线を描き出しながら

抱えてたユメのカケラを

]ひとつずつ溢(こぼ)しながら

もうボクなんて

いないほうがいいと思ったんだ

いないほうがいいと思ったんだ

-END-

中文翻译

最初并非

为此而生

我存在的意义是…

嘲笑著彼此宣扬的理想

心藏扭曲的感情

将我极力称赞

然后费心利用

得到延展开来的常识

与藉**相穿透

就像是作为最小结构的

飞舞交错的原子一般

我那粉碎的内心

就连泪水都蒸腾挥发

满溢而出的连锁反应

无休无止肆意爆发著

有时被抑制过头

自由也逐渐离我而去

明明并非要献身於谁

只是我自己的人生啊

隐藏起闪耀的未来

[终於诞生出来了

虽然白衣人如此说道

可为无色奔跑著的我们

赋予光芒的

你却已经不在了啊

被搭建起的知识

压弯了可能性

就像是满是轮转的矛盾的

科学之心一般

在我崩溃开来的身体前

世界一点点消逝而去

就连我本想要守护的你

也只一味受到我的伤害

即使是哭喊著悲哀

即使想要放弃逃跑

却连目的地都没有

这样的我究竟该如何是好?

开始变得摇摇晃晃了

这脚下狭窄的路

虽然试图交谈过

却没有任何改变

所以啊请将它 停下来吧

[这发射出的火箭

在理智 化归虚无 之前

从我粉碎的内心之中

无数的尖刺飞散开来

一边描画著无与伦比的

绚丽的射线

而怀抱中的梦之碎片也

正接二连三地零落

啊 我这种东西

要是不曾存在就好了呢

要是不曾存在就好了呢

-END-

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 7:21:41