词条 | 雉子斑 |
释义 | 《雉子斑》这首诗属《汉铙歌十八曲》,列第十三。《乐府诗集》收入鼓吹曲辞。写雉鸟对雉子的爱护之情和死别之痛,是一首以人格化动物为描述对象的寓言诗。 作品名称:雉子斑 创作年代:未知 作品出处:《汉铙歌十八曲》 文学体裁:杂言古诗 作者:无名氏 作品信息【作品名称】雉子斑 【创作年代】未知 【作者姓名】无名氏 【文学体裁】杂言古诗 作品原文雉子斑 雉子,斑如此。 之于雉梁①,无以吾翁孺②,雉子。 知得雉子高蜚止③,黄鹄蜚,之以千里④,王可思⑤。 雄来蜚从雌,视子趋一雉⑥。 雉子,车大驾马滕⑦,被王送行所中⑧。 尧羊蜚从王孙行⑨。 作品注释①之,往。雉梁,野鸡寻觅粱粟(粮食)之所。梁,同“粱”。 ②无,同“毋”,不要,戒禁之辞。吾,同“倍”,迎,接近。翁孺,老人和孩童,泛指人类。 ③知得,得知。蜚,同“飞”。止,语助词。此句意谓老雉得知雉子高飞出行。 ④黄鹄,黄鹤。以千里,以千里计算,极言飞速之快。 ⑤王,旺盛。此是老雉赞其子飞行有力,如黄鹤一举千里,精力旺盛,令人羡慕。按:唐吴兢《乐府解题》引此二句无“王可思”三字,于文理较易理解。 ⑥趋,靠近。一雉,这里的“雉”指雉媒。古时捕猎,常以笼养之同类相诱,谓之“媒”。 ⑦车大,车夫。滕,通“腾”。 ⑧王送,疑作“生送”,活的送往。行所,即“行在所”,天子出行所往之处。 ⑨尧羊,读作“翱翔”,振翅飞翔。此句是说老雉追随王孙的车辆飞翔不止。 作品简析闻一多谓此篇及《圣人出》、《石留》三篇,因“言字讹谬,声辞杂书” (《宋书·乐志》引景徇《广记》), “最为难读”(《乐府诗笺》)。雉子,野鸡雏。斑,纹彩。 此诗虽号称“难读”,然而细寻脉络,大致可分三层。首层写老雉对雉子的疼爱。“斑如此”,赞雉子羽毛纹彩鲜艳;“无以吾翁孺”,戒雉子远离祸机,小心人类的残害,读来声情俱见。次层叙述雉子觅食遇难。“黄鹄”句乃雉母对雉子的夸赞之词,喜其飞翔有力,犹如黄鹤。但就在雄雉亦欣欣然飞来观看雉子之时,雉子却上当受骗,为雉媒所诱,落入人手。末层写老雉悲痛之情。“车大”、“马滕”,是老雉的心理感受;“尧羊蜚从”,显出雉母哀痛不舍之状。诗以动物写人情,虽“难读”之处不一,但细细体味,融以想象,雉母之慈爱,雉子之无知,恍然如见。诗中三呼“雉子”,尤为感人,始为爱抚,继以叮嘱,最终是痛不欲生的哀呼,“尤能道出天下父母之心也”(郑文《汉诗选笺》)。至于诗中有否寄托,实难揣测。陈沆谓此诗“刺时也。上以爵禄诱士,士以贪利罹祸,进退皆不以礼,贤者思遁世远害也” (《诗比兴笺》)。释诗比附过实,曲意求深,忽视了此诗乃是民间歌辞,并不足取。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。