请输入您要查询的百科知识:

 

词条 种谊
释义

简介

种谊,字寿翁。北宋名将种世衡幼子,种古之弟。熙宁中,古入对,神宗问其家世,命谊以官。从高遵裕复洮、岷,又平山后羌,至熙河副将。谊倜傥有气节,喜读书。莅军整严,令一下,死不敢避;遇敌,度不胜不出,故每战未尝负败。拜西上阁门使、康州刺史,徙知鄜州。迁东上阁门使、保州团练使,卒,年五十五。

人物传记

宋史·列传

谊字寿翁。熙宁中,古入对,神宗问其家世,命谊以官。从高遵裕复洮、岷,又平山后羌,至熙河副将。

使青唐,董毡遣鬼章迎候境上,取道故为回枉,以夸险远。谊固习其地里,诮之曰:“尔跳梁坎井间,谓我不知远近邪?”命趋便道。鬼章怒,胁以兵,谊声气不动,卒改涂。外为路都监。自兰州渡河讨贼,斩首六百,累转西京使。元佑初,知岷州。鬼章诱杀景思立,后益自矜,大有窥故土之心,使其子诣宗哥请益兵入寇,且结属羌为内应。谊刺得其情,上疏请除之。诏遣游师雄就商利害,遂与姚兕合兵出讨。羌迎战,击走之,追奔至洮州。谊亟进攻,晨雾蔽野,跬步不可辨。谊曰:“吾军远来,彼固不知厚薄,乘此可一鼓而下也。”遂亲鼓之。有顷,雾霁,先登者已得城,鬼章就执。谊戏问之曰:“别后安否?”不能对,徐谓人曰:“我生恶种使,今日果为所擒。天不使我复有故土,命也。”遂俘以归。拜西上阁门使、康州刺史,徙知鄜州。

夏人犯延安,赵离使谊统诸将。敌闻谊至,皆溃去。延人谓:“得谊,胜精兵二十万。”进熙河钤辖、知兰州。兰与通远皆绝塞,中间保障不相接,腴田多弃不耕,谊请城李诺平以扼冲要。会迁东上阁门使、保州团练使,卒,年五十五。

谊倜傥有气节,喜读书。莅军整严,令一下,死不敢避;遇敌,度不胜不出,故每战未尝负败。岷羌酋包顺、包诚恃功骄恣,前守务姑息,谊至,厚待之。适有小过,叱下吏,将置法,顺、诚叩头伏罪,愿效命以赎,乃使输金出之,群羌畏惕。及洮州之役,二人功最多。

译文

种谊字寿翁。煕宁年间,种古入见皇帝,神宗问他的家世,授种谊官。他跟随高遵裕收复洮州、岷州,又平定山后羌人,官至熙河副将。

出使青唐,董毡派鬼章在边界上迎候,故意取道曲折,来显示他们道路的险远。种谊本来熟悉那裏的地理,责备鬼章说:“你在浅井中跳动,以为我不知道路远近吗?”命令走近便的路。鬼章发怒,用兵器威胁他,种谊声色不变,终於改变路饯。出朝为路都监。从兰州渡河征讨敌寇,斩首六百,多次迁转为西京使。

元佑初年,任岷州知州。鬼章诱杀景思立,后来更自恃强大,大有窥测旧地之心,叫他儿子到宗哥那裹请求增兵入寇,并且勾结降附的羌人为内应。种谊刺探到他的情况,上疏请求除掉他。下诏派游师雄到种谊那裏商议得失,就和姚兕合兵出去征讨。羌人迎战,种谊把他们打退,追击逃兵到洮州。种谊赶快进攻,早上大雾掩盖,半步路就看不清。种谊说:“我军远来,敌人当然不知实力的强弱,趁这大雾可以一鼓攻下。”就亲自击鼓进军。一会儿,雾散了,先登上的人已攻克了城,鬼章被抓住。种谊开玩笑问他:“分别后安好吗?”鬼章不能回答,后慢慢地对人说:“我生来恨种使,今天果然被他捉住。天不让我重新占有旧地,这是命。”就俘虏鬼章回来。授为西上阀门使、康州刺史,改为鄘州知州。

西夏侵犯延安,赵离派种谊统领诸将。敌人听到种谊来到,都溃逃。延安人说:“有了种谊,胜过精兵二十万。”升熙河钤辖、兰州知州。兰州和通远都是隔绝的要塞,中间亭障和防御设施不相连接,肥沃的田地多数放弃不种,种谊请求在李诺平筑城以扼守要冲。升东上合门使、保州团练使时,去世,年五十五岁。

种谊倜傥而有气节,喜欢读书。治军严整,命令一下,虽死不逃避;遇到敌人,估量打不胜就不出战,所以每次战斗从未失败。岷羌酋长包顺、包诚恃功骄纵,前任太守一味姑息,种谊到任,待他们很厚。他们有小过失,种谊叱令交吏员治罪,将依法惩处。包顺、包诚磕头伏罪,情愿效命来赎罪,便叫他们交罚金释放,众羌人由此害怕服从。到洮州之役时,包顺、包诚二人的功劳最多。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/5 23:21:27