词条 | 中心藏之,何日忘之 |
释义 | 作品名称:隰桑 创作年代:西周 作品出处:诗经·雅·小雅·鱼藻之什 文学体裁:诗 基本信息篇名:隰桑 出处:诗经·雅·小雅·鱼藻之什 所属朝代:西周 作品体裁:诗 原文隰桑有阿,其叶有难,既见君子,其乐如何。 隰桑有阿,其叶有沃,既见君子,云何不乐。 隰桑有阿,其叶有幽,既见君子,德音孔胶。 心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。 题解女子对爱人表达深厚情感。一说思贤人刺周幽王远贤近谗。 注释藏(音脏):同臧。善。 解读 “隰桑有阿,其叶有难,既见君子,其乐如何!”低洼潮湿的土地上生长着一片美丽的桑树,树叶繁茂。我等待的心上人终于来了,见到他我心里别提多高兴了。(隰:潮湿低洼之意)潮湿低洼的地方非常适合桑树的生长,桑树生长繁茂就为情人幽会提供了一个幽暗寂静的场所。古代的妇女一般是采桑养蚕的,桑林对她们来说是非常熟悉的,选择在桑林幽会自然也是情理中的事情。在清幽的环境中,自己日思夜想的心上人终于来了,心中洋溢着激动、幸福的感觉,高兴的都不知道怎么表达出来了。“隰桑有阿,其叶有沃,既见君子,云何不乐!”这里的桑树真美,婀娜多姿,树叶在阳光的照耀下光闪闪的,招人喜爱。见到我的爱人,怎么会不高兴呢?和恋人在一起,心情是格外高兴的,尤其是经历了思恋之苦后。主人公就是这样吧,心情愉悦的她眼中的一切事物都是好的。她见到桑树美,恐怕见到桑树的“破肚皮”也是美的吧。“隰桑有阿,其叶有幽,既见君子,德音孔胶”。这里的桑树真美,树势真旺,叶子绿的发黑。我见到心上人,他美好的品德感动着我的心。爱情能使人变的聪明也能使人变的愚笨。对爱人身上的优点看的清清楚楚,而对爱人身上的缺点却是视而不见的。“君子”的德行感动着她,使她更加爱他。“心乎爱矣,遐不谓矣!中心藏之,何日忘之?”心中是多么的爱慕他啊,何不对他讲出来呢?心中对他的爱是永远也不能忘怀的。主人公心中深深的爱着“君子”,真想跟他说出来,却是欲说还休,正如一首流行歌曲中唱的那样:“想说爱你本不是很容易的事,它需要太多的勇气”。对他的爱是刻骨铭心的、永生难忘的。诗中“何日忘之”以反问的语气更强调了感情之炽烈。藏在心中的爱!! 引用这句诗在《孝经》事君章第十七被引用 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。