请输入您要查询的百科知识:

 

词条 中山窃糟
释义

原文

客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是予之糟液也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”

译文

有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意洋洋认为自己有十分独到的见解。

郁离子对那名客人说:“以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人善于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。”有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:“这是中山国的酒。”鲁国人喝了,都认为是中山国的酒。有一天,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:“这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!”现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。

启示

1、本文讽刺了那些只学到外表的人,知识肤浅的人。

2、看事物要抓住关键,抓住本质,不能片面肤浅,一叶障目,不见森林。

3、学习要抓住精髓的东西,不要学些糟粕,或是无用的旁支末技。

注释

昔:从前、过去

为:做,此指酿造

惟:只有

千日之酒:中山人狄希会造喝了一千天不醒的千日酒

善:善于

方:造酒的方法

弗:没有

有仕于中山者:有一个在中山国做官的人

主酒家:在酿酒人的家里寄宿

渍:浸泡

闻:听说

索:索取、索求

予:我

糟液:由酒糟泡成的溶液

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 3:14:29