词条 | 置行堀 |
释义 | 置行堀(zhi xing ku)(おいてけぼり、おいてきぼり)日本二十六女鬼之置行堀 人形妖怪,在大雾的环境才会出现,和烟夕罗不同通常以女人面貌出现,伤害生人。置行堀是“东京本所七不思议”之中最有名的故事。本所指的是今日的东京墨田区,由于经常被拿来作为落语(日本的单口相声)的段子,因此,这七个怪谈几乎是家喻户晓,知名的日本推理女作家宫部美幸也拿它当作题材写成了小说,据说中文版已经译好了,再过不久就可以在书店看得到。 背景故事相传有人在东京某条护城河钓鱼,也许是手气很好因此鱼篓中装满了鱼,欢天喜地正准备回家的时候,天色逐渐暗下来,河畔隐约传来声声呼唤:“放生吧…放生吧…” 奇怪,是谁在说话呀?心想该不会是自己的幻觉吧,不过还是觉得心里毛毛的。加快脚步回家之后,将满载的鱼篓打开一看,却发现里面的鱼早已不翼而飞。 这是发生在东京的锦系堀(堀是护城河的意思)的一桩怪事,而琦玉县川越市也发生过类似的怪事。据说如果不将捕到的鱼全数放生,就会一直听见这声音。大多数人认为这应该是川獭的把戏,不过,其中也有人说曾目睹女人的身影。 类似的故事中,有的说捕鱼人听到声音,吓得扔下鱼篓逃走,后来和同伴回去原处察看,鱼篓已空空如也;另一则故事里,说是两人一同前往护城河捕鱼,听到声音后,其中一人立刻扔下鱼篓逃走,另一人抱着鱼篓正准备逃走时,被水中伸出来的手拉进护城河,就这样被妖怪杀害了。 江户仔很喜欢新奇、刺激的玩意,对于这个怪谈相当引以自豪,除了把它画成“本所七不思议”的图画,还制作相关的纪念品陈列贩售。另外一提,日文里有一句古谚:“置いてけ堀を食う”意思是被同伴抛弃,即源出于此。 人们把护城河边传来的声音加以拟人化,想像出名为“置行堀”的人形妖怪,并且绘声绘影描述,声音的主人是一名浑身湿透的女子,习惯在大雾中出现,伤害过往的路人。也许是护城河边曾有女子不慎落水,奋力游到河边被人瞧见,误以为是妖怪,经由众人口耳相传,穿凿附会之下,才会衍生出怪谈。 参考资料水木茂《日本妖怪大全》讲谈社+α文库 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。