词条 | 郑韶大难不死 |
释义 | 原文隋炀帝时,闽中太守郑韶养一犬,怜爱过子。韶有仇家,曰薛元周。薛怨恨于心,常怀刃欲刃韶,然未得其便。一日,薛俟于巷口,知韶欲出。韶将出,犬曳其衣不放。韶怒,令家人缚犬于柱。犬掣绝绳而走奔之,又曳其衣不使去。韶异之。犬忽嗥吠,腾身咬杀元周。韶搜元周衣,果匿匕首。(据《集异记》改写) 译文隋炀帝的时候,郑韶在闽中(今福建境内)做太守(郡的长官)。郑韶养了一条狗,对它的怜爱超过了对自己的孩子。郑韶有个仇人,叫做薛元周。薛元周怀恨在心,经常在怀里藏着匕首想要用刀杀死郑韶,但是一直没有得到机会。一天,薛元周知道郑韶将要出门,便在巷口藏好等着。狗拉住他的衣裳不放。郑韶大怒,命令家人把狗拴在柱子上。狗咬断绳子跑开,又拉着他的衣服不让他走。郑韶对狗的行为感到奇怪。那狗突然大叫,跳起来咬死了薛元周。郑韶搜查了薛元周的衣服,果然藏了把匕首。 加点字解释1.怜:喜爱。 2.过:胜过。 3.刃:刺杀,用刀杀。 4.俟;等候。 5.欲:即将。 6.曳:拉住。 7.掣:扯。 8.绝:断。 9.掣绝:扯断。 10.走:跑。 11.嗥:大叫。 12.匿:暗藏,藏匿。 13异:感到奇怪。 文言知识异之。“韶异之”如果直译成“郑韶奇怪这件事”则不通。“异”可以理解为“奇怪”,但它后面带了“之”,这不能直接解释“奇怪”,应理解为“感到奇怪”。“异之”即“对这件事感到奇怪”,“异”的这种语法现象就叫“意动”,意为“认为......奇怪”,“感到......奇怪”。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。