词条 | 张五悔猎 |
释义 | 原文: 休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而自投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由此焚网,永不复猎。 译文: 休宁县的村民张五,以打猎为生。 有一天,他追逐一只母鹿。母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是便被张五追到了。母鹿认为逃不过了,回头看见田下有疏松的泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。恰巧张五的母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。张五立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。张母说:“人类有母子之情,动物也是有的。我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走幼崽。"张五听了,心里感动。从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。 注释: 弋:用带绳的箭射。 尝:曾经。 将:带领。 遂:于是。 及:追赶上。 度:估计,考虑。 顾:回头看。 值:恰巧,正赶上。 具:都。 皆:都。 得:能够。 悉:全。 属:类。 自是:从此。 文言知识: “为......所......”是表被动的句式,相当于“被”。 启发与借鉴: 人有情,动物同样也是,虽无语言相通,但他们之间的感情不会在我们人类之下。我们不应该去破坏自然的规律。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。