词条 | 云英未嫁 |
释义 | 出自诗句“我未成名君未嫁”,该词语含有讽刺的意味,作者罗隐用该诗句回敬了妓女云英对自己未考取功名的嘲弄,嘲讽年纪老大的妓女云英也尚未嫁人。 中文名:云英未嫁 出处:《嘲钟陵妓云英》 作者:罗隐 时代:晚唐 原句:“我未成名君未嫁” 词语出处《嘲钟陵妓云英》 作者:罗隐 钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。 我未成名君未嫁,可能俱是不如人。 解释诗中云英乃是一妓家女子,显然也是罗隐的旧相识。罗隐虽是晚唐大诗人,但是科举一直不第,后来辗转到吴越才做了一个小官。至于写这首诗的时候,正是罗隐下第,即又试而未中时。遇到云英,云英带着嘲笑的意味问,秀才是否尚未脱白?问罗隐是否还是白丁。隋唐五代时的科举制度和明清时不同,唐初设过秀才科,但不久即废,所以秀才只是对儒生的统称,不是通过科举考试得来的,所以仍算白丁。因此云英嘲弄罗隐仍是白身。 罗隐落魄文人,也不甘于妓家嘲弄,于是便写下了上文提到的那一首诗,在诗里回敬了云英的嘲弄,嘲讽年纪老大的妓女云英也尚未嫁人。这对于云英这样身份的人来说也实在算是戳到伤心处了吧。 所以由此可以看出,云英未嫁的典故是带着讽刺意味的,而不只是一个客观的对事实的表达。这点与“待字闺中”不同。后者是指适龄女子在闺中等人求聘,“字”在这里是指生辰八字。 可见,待字闺中的至少是指良家女子,而且正在适龄。而“云英未嫁”中的“云英”则无论年龄还是身份都是有些暧昧难言的,甚至这都不能算是个中性词,总是略带贬义的。 罗隐的经历罗隐,字昭谏。新登人。生活在晚唐及五代初期。罗隐在晚唐十次参加科举考试,都没有考中,便投靠盘踞江浙的吴越王钱镠,在那里官做到盐铁发运副使,奏授司勋郎。罗隐是晚唐著名诗人,四海知名。后梁的朱温还来挖他,叫他去做谏议大夫,可能出于多方面的考虑,他没有去。南唐的李氏王朝派使者来吴越,吴越的人问使者见到罗给事(罗隐,给事是官名)没有?使者说没见,也不知道这个人。吴越的人很诧异说:“四海闻罗,江东何拙之甚?!”用现代话表述:知名度这么高的罗隐,四海都闻名,而你们南唐人却不知道,不是愚昧太很了吗?南唐的使者也回答得巧妙:“为金榜无名,所以不知。”你看,重文凭,重学位之风,自古有之。你罗隐没考上进士,别人就不知道有你这样一个人。说不定这位使者是有意这么说,蔑视罗隐无功名。 相关的书籍这就落归到罗隐的一首七绝: 钟陵醉别十余春,重见云英掌上身;我未成名君未嫁,可能俱是不如人。 在《唐诗别裁》上,诗题是《赠妓云英》(我估计这题目是后人加的)。诗后还有一段注脚:“隐下第,见旧妓云英。云英曰:‘罗秀才尚未脱白!因赠以诗。”按今天的话说:罗隐参加科举考试落榜,遇见老相好妓女云英,云英说:“罗秀才啊,你还没摘掉白丁的帽子! ”罗隐便写了这首诗送她。可见罗隐未去吴越前的潦倒。顺便说说,秀才是对入学读书人的尊称,不是一级功名,所以罗隐还是白丁。 大中十三年(859年),罗隐于南康郡首次入贡京师。途经钟陵,与妓云英同席。十二年后(咸通十二年,871年),见黜礼部,旅况穷途,于钟陵再遇云英,感寓身世,遂写下其代表作《嘲钟陵妓云英》:“钟陵醉别十余春,重见云英掌上身;我未成名君未嫁,可能俱是不如人。”“云英未嫁”即出于此。 作者简介罗隐(833--909),字昭谏,自号江东生。原名横,后因屡试不第,改名为隐。唐末新城钦贤罗家(今城阳乡)人。 作者生平罗隐“龆年夙慧,稚齿能文”,咸通元年(860)入亦京参加进士科考试。因恃才傲物,诗文每多讥讽,触怒权贵,遂致十试不第。期间,又遭丧妻之痛,遂漫游江淮,一度任衡阳县主簿。但仕途坎坷,终不得志。 光启三年(877),经邺王罗绍威荐举,罗隐东归钱塘,进谒钱镠。惧不见纳,乃叶诗稿一卷,以旧作《夏口》诗标于卷首,中有“一个弥衡容不得,思量黄祖谩英雄!”之句,钱览诗会意,待为上宾,授钱塘县令,拜秘书著作郎。 及钱镠授为镇海军节度使,命僚属沈崧谢表,语有夸耀浙西之繁富。罗隐以为朝廷执政,正热中于财贿,此表入奏,必将增加百姓负担,乃改为“天寒而麋鹿常游,日暮而牛羊不下”,以见荒凉景象,竟免加征之患。钱镠令西湖渔民,按日上缴鲜鱼,供官府食用,名曰“使宅鱼”。罗隐作诗讽之,鱼亦捐免,民受其惠。 朱温称帝后,召罗隐为谏议大夫,不就,且劝钱举兵讨伐,以为“纵无成功,犹可退保杭越,自为东帝,奈何交臂事贼,为终古之羞乎?”钱镠虽不能用,心感其义,荐表之为吴越给事中,迁盐铁民运使。 梁开平三年(909)十二月病逝,葬于钱塘定山乡之徐村(今杭州西湖区)。 作者作品罗隐工诗能文,与陆龟蒙、皮日休齐名;又与罗虬、罗邺并称“三罗”。一生怀才不遇,同情劳苦大众。著有《江东甲乙集》、《谗书》、《淮海寓言》、《两同书》、《吴越掌记》等。又善行书,《宣和书谱》中,曾录御储所藏罗隐行书数种,称其有“唐人典型”。 另一释义今天用“云英未嫁”这个词,结果被鄙视了一把,还有同志把百度百科给我看。但是回头一想,总觉得百科说的偏颇,不是那么回事,细细一想,我想到了“云英未嫁”的另一个更早更原生态的典故。 唐传奇原文长庆中,有裴航秀才,因下第游于鄂渚,谒故旧友人崔相国。值相国赠钱二十万,远挈归于京。因佣巨舟载于湘汉。 同载有樊夫人,乃国色也。言词问接,帷帐昵洽。航虽亲切,无计道达而会面焉。因赂侍妾袅烟而求达诗一章,曰:“同为胡越犹怀想,况遇天仙隔锦屏。倘若玉京朝会去,愿随鸾鹤入青云。”诗往,久而无答。航数诘袅烟。烟曰:“娘子见诗若不闻,如何?”航无计,因在道求名酝珍果而献之。夫人乃使袅烟召航相识。及褰帷,而玉莹光寒,花明丽景,云低鬟鬓,月淡修眉,举止烟霞外人,肯与尘俗为偶。航再拜揖,愕胎良久之。夫人曰:“妾有夫在汉南,将欲弃官而幽栖岩谷,召某一诀耳。深哀草扰,虑不及期,岂更有情留盼他人,的不然耶?但喜与郎君同舟共济,无以谐谑为意耳。”航曰:“不敢。”饮讫而归。操比冰霜,不可干冒。夫人后使袅烟持诗一章,曰:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上王清。”航览之,空愧佩而已,然亦不能洞达诗之旨趣。后更不复见,但使袅烟达寒暄而已。遂抵襄汉-,与使婢挈妆奁,不告辞而去。人不能知其所造。航遍求访之,灭迹匿形,竟无踪兆。 遂饰妆归辇下。经蓝桥驿侧近,因渴甚,遂下道求浆而饮。见茅屋三四间,低而复隘。有老妪缉麻苎。航揖之,求浆。妪咄曰:“云英,擎一瓯浆来,郎君要饮。”航讶之,忆樊夫人诗有云英之句,深不自会。俄于苇箔之下,出双玉手,捧瓷。航接饮之,真玉液也。但觉异香氤郁,透于户外。因还匝,遽揭箔,睹一女子,露裛琼英,春融雪彩,脸欺腻玉,鬓若浓云,娇而掩面蔽身,虽红兰之隐幽谷,不足比其芳丽也。航惊怛植足,而不能去。因白妪曰:“某仆马甚饥,愿憩于此,当厚答谢,幸无见阻。”妪曰:“任郎君自便。” 且遂饭仆秣马。良久,谓妪曰:“向睹小娘子,艳丽惊人,姿容擢世,所以踌蹰而不能适,愿纳厚礼而娶之,可乎?”妪曰:“渠已许嫁一人,但时未就耳。我今老病;只有此女孙。昨有神仙遗灵丹一刀圭,但须玉杵臼,捧之百日,方可就吞,当得后天而老。君约取此女者,得玉杵臼,吾当与之也。其余金帛,吾无用处耳。”航拜谢曰:“愿以百日为期,必携杵臼而至,更无他许人。”妪曰:“然。” 航恨恨而去。及至京国,殊不以举事为意。但于坊曲闹市喧衢而高声访其玉杵臼,曾无影响。或遇朋友,若不相识,众言为狂人。数月余日,或遏一货玉老翁曰:“近得虢州药铺卞老书云:“有玉杵臼货之。”郎君恳求如此,此君吾当为书导达。”航愧荷珍重,果获杵臼。卞老曰:“非二百缗不可得。”航乃泻囊,兼货仆货马,方及其数。 遂步骤独挈而抵蓝桥。昔日妪大笑曰:“有如是信士乎?吾岂爱惜女子而不酬其劳哉。”女亦微笑曰:“虽然,更为吾捣药百日,方议姻好。”妪于襟带间解药,航即捣之。昼为而夜息。夜则妪收药臼于内室。航又闻捣药声,因窥之,有玉兔持杵臼,而雪光辉室,可鉴毫芒。于是航之意愈坚。 如此日足,妪持而吞之曰:“吾当入洞,而告姻戚为裴郎具帐帏。”遂挈女入山,谓航曰:“但少留此。”逡巡,车马仆隶,迎航而往。别见一大第连云,珠扉晃日,内有帐幄屏帏,珠翠珍玩,莫不臻至。愈如贵戚家焉。仙童侍女,引航入帐就礼讫。航拜妪悲泣感荷。妪曰:“裴郎自是清冷裴真人子孙,业当出世,不足深愧老妪也。”及引见诸宾,多神仙中人也。后有仙女,鬟髻霓衣,云是妻之姊耳。航拜讫,女曰:“裴郎不相识耶?”航曰:“昔非姻好,不醒拜侍。”女曰:“不忆鄂清同舟回而抵襄汉乎?”航深惊怛,恳悃陈谢,后问左右,曰:“是小娘子之姊,云翘夫人,刘纲仙君之妻也,已是高真,为玉皇之女吏。”妪遂遣航将妻入玉峰洞中,琼楼珠室而居之,饵以绛雪琼英之丹,体性清虚,毛发绀绿,神化自在,超为上仙。 至太和中,友人卢颢遇之于蓝桥驿之西。因说得道之事。遂赠蓝田美玉十斤,紫府云丹一粒,叙话永日,使达书于亲爱,卢颢稽颡曰:“兄既得道,如何乞一言而教授?”航曰:“老子曰:“虚其心,实其腹。”今之人,心愈实,何由得道之理。”卢子懵然,而语之曰:“心多妄想,腹漏精溢,即虚实可知矣。凡人自有不死之术,还丹之方,但子未便可教,异日言之。”卢子知不可请,但终宴而去。后世人莫有遇者。 相关释义唐代闻喜(今山西省县名)人裴航,在襄阳(今湖北省市名)汉水上雇了一条船,同船的有位姓樊的夫人,长得十分漂亮。夫人的使女叫袅烟。裴航买通袅烟,让袅烟传给樊夫人一首诗:“同舟胡越犹怀思(sì),况遇天仙隔锦屏。倘若玉京朝会去,愿随鸾鹤入青冥。”表达对樊夫人的爱恋和追求。樊夫人回答说:“请不要开玩笑,我与您姻缘不够。以后有机会一定为您找一位配偶。”并回赠裴航一首诗:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙宅,何必区区上玉京!” 后来,裴航经过蓝桥驿,十分口渴。见一位老妈妈坐在茅屋前搓麻绳,裴航上前作了一个揖,求水解渴。老妈妈向屋里叫:“云英,拿一罐浆来!”航裴喝了此浆,觉得真是琼浆玉液啊。于是想起樊夫人的赠诗,有“琼浆”、“云英”之句,再一看眼前姑娘,十分漂亮,便对老妈妈说:“我愿娶这位姑娘为妻,可以吗?”老妈妈回答说:“我年老多病,神仙赐给我玄霜,想得到玉杵来捣药,你想娶这位姑娘,只求您找来玉杵,别的我们什么都不要。” 过了一个来月,裴航终于找到了玉杵,老妈妈说:“您这样守信用,我愿意把姑娘嫁给您。”于是吃了裴航用玉杵捣的玄霜,说:“我到仙洞里为你们安排洞房。”一会儿,一座富丽堂皇的大宅院出现了,一队仙童侍女把裴航引进了洞房。 过几年,裴航和云英生了孩子,裴航就带上云英和孩子,进了玉峰山的仙洞中,成了神仙。 后世用典南歌子·雨暗初疑夜 北宋·苏轼 雨暗初疑夜,风回便报晴。淡云斜照著山明,细草软沙溪路马蹄轻。 卯酒醒还困,仙村梦不成。蓝桥何处觅云英?只有多情流水伴人行。 “蓝桥何处觅云英”这一问句,借用唐代裴航遇仙女云英之典故 典故大中十三年(859年),罗隐于南康郡首次入贡京师。途经钟陵,与妓云英同席。十二年后(咸通十二年,871年),见黜礼部,旅况穷途,于钟陵再遇云英,感寓身世,遂写下其代表作《嘲钟陵妓云英》:“钟陵醉别十余春,重见云英掌上身;我未成名君未嫁,可能俱是不如人。”“云英未嫁”即出于此。 罗隐(833--909),字昭谏,自号江东生。原名横,后因屡试不第,改名为隐。唐末新城钦贤罗家(今城阳乡)人。 罗隐“龆年夙慧,稚齿能文”,咸通元年(860)入亦京参加进士科考试。因恃才傲物,诗文每多讥讽,触怒权贵,遂致十试不第。期间,又遭丧妻之痛,遂漫游江淮,一度任衡阳县主簿。但仕途坎坷,终不得志。 光启三年(877),经邺王罗绍威荐举,罗隐东归钱塘,进谒钱镠。惧不见纳,乃叶诗稿一卷,以旧作《夏口》诗标于卷首,中有“一个弥衡容不得,思量黄祖谩英雄!”之句,钱览诗会意,待为上宾,授钱塘县令,拜秘书著作郎。 及钱镠授为镇海军节度使,命僚属沈崧谢表,语有夸耀浙西之繁富。罗隐以为朝廷执政,正热中于财贿,此表入奏,必将增加百姓负担,乃改为“天寒而麋鹿常游,日暮而牛羊不下”,以见荒凉景象,竟免加征之患。钱镠令西湖渔民,按日上缴鲜鱼,供官府食用,名曰“使宅鱼”。罗隐作诗讽之,鱼亦捐免,民受其惠。 朱温称帝后,召罗隐为谏议大夫,不就,且劝钱举兵讨伐,以为“纵无成功,犹可退保杭越,自为东帝,奈何交臂事贼,为终古之羞乎?”钱镠虽不能用,心感其义,荐表之为吴越给事中,迁盐铁民运使。 梁开平三年(909)十二月病逝,葬于钱塘定山乡之徐村(今杭州西湖区)。 罗隐工诗能文,与陆龟蒙、皮日休齐名;又与罗虬、罗邺并称“三罗”。一生怀才不遇,同情劳苦大众。著有《江东甲乙集》、《谗书》、《淮海寓言》、《两同书》、《吴越掌记》等。又善行书,《宣和书谱》中,曾录御储所藏罗隐行书数种,称其有“唐人典型”。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。