词条 | 越工操舟 |
释义 | 越工操舟又名: 越工善操舟 作者:刘基 原文越工善为舟,越王用之良,命禀人给上食,越之治舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉。越人皆怜之。 郁离子闻之曰:“是画蛇而为之足者之类也。人无问智愚,惟知止则功完而不毁。” 翻译(有一个)越地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都以他为宗师。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。 郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人没有什么智慧和愚蠢,但是要知道适可而止不让功名毁于一旦。 启发一个人要有自知之明,要客观地评价自己,不能被别人的吹捧而晕了头。不然,当一个人被捧晕乎了的时候,也就是他出问题的时候。文中的越工就是这种没有自知之明,被自己的地位变迁、别人的崇拜而晕了头,变得忘乎所以的人了,最后落得溺死水中的下场。 可见个人崇拜实在害人啊!这工匠只害了自己倒也罢了,有的人因此而为祸人群,其带来的灾难就不知道要严重多少啊! 蕴含的成语文章的结尾隐含了一个成语:画蛇添足,它的含义是画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。 注释为:造。 禀人:禀,仓米。禀人没,官名,掌管粮草者。 宗:宗师,此处作动词,尊敬,崇敬。 隽李:地名。 良:感觉良好。 功完:功成名就。 作者简介《郁离子》明朝刘基著。刘基,字伯温,封诚意伯。刘基:(1311-1375)明初大臣。字伯温,浙江青田人。明开国元勋,著名军事家、政治家、文学家。辅佐朱元璋,为明王朝的建立和发展立下汗马功劳。生封诚意伯,追赠太师,卒谥文成,文成县名就是来自于他的谥,民间称为“前有诸葛孔明,后有刘基伯温”。著有《诚意伯文集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。