词条 | 怨词 |
释义 | 1 王昭君诗作《怨词》,原属乐府《相和歌辞·楚调曲》,多写妇女的不幸命运。汉代美女王昭君作过《怨词》,是一首四言诗。唐代诗人崔国辅也用这个乐府古题创作了《怨词》二首,其一为宫怨诗,其二为闺怨诗。 ◎ 作品信息【名称】《怨词》 【年代】西汉 【作者】王昭君 【体裁】四言古诗 ◎ 作品原文怨 词 秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑⑴。 养育毛羽,形容生光⑵,既得行云,上游曲房⑶。 离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃⑷。 虽得委禽⑸,心有徊惶,我独伊何,来往变常⑹。 翩翩之燕,远集西羌⑺,高山峨峨,河水泱泱⑻。 父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。 ◎ 注释译文【注释】 ⑴苞桑:丛生的桑树。 ⑵形容:形体和容貌。 ⑶曲房:皇宫内室。 ⑷颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。 ⑸委:堆。 ⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。 ⑺西羌:居住在西部的羌族。 ⑻泱泱:水深广貌。 【译文】 秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。 栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。 故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。 天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。 可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。 梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。 虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。 为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。 翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。 巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。 叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。 唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。 ◎ 作者简介王昭君 姓王名嫱。匈奴呼韩邪单于阏氏。约于公元前52年出生于南郡秭归县宝坪村(今湖北省兴山县昭君村)。天生丽质,聪慧异常,琴棋书画,无所不精。公元前36年,汉元帝遍选秀女。王昭君为南郡首选。同年初夏到达京城长安,为掖庭待诏。公元前33年,匈奴首领呼韩邪单于主动来汉朝,请求和亲。汉元帝尽召后宫妃嫔,王昭君挺身而出,慷慨应诏。次年初夏,王昭君到达漠北,受到匈奴人民的盛大欢迎,并被封为“宁胡阏氏”。公元前31年,呼韩邪单于亡故。时王昭君以大局为重,忍受极大委屈,按照匈奴风俗,嫁给呼韩邪的长子。卒后,葬今呼和浩特市南郊,后人称其墓为“青冢”。 2 崔国辅诗作◎ 作品信息【名称】《怨词》 【年代】盛唐 【作者】崔国辅 【体裁】五言古诗 ◎ 作品原文怨 词 妾有罗衣裳,秦王在时作。为舞春风多,秋来不堪著。 楼头桃李疏,池上芙蓉落。织锦犹未成,蛩声入罗幕。 ◎ 作品鉴赏第一首诗(“妾有罗衣裳”)写的是宫怨,通篇作一个宫女睹旧物而生哀怨的语气,很像戏剧的独白。它能使人想象到比诗句本身更多的情景:女主人公大约刚刚翻检过衣箱,发现一件敝旧的罗衣,牵惹起对往事的回忆,不禁黯然神伤,开始了诗中所写的感叹。封建宫廷的宫女因歌舞博得君王一晌欢心,常获赐衣物。第一句中的“罗衣裳”,既暗示了主人公宫女的身份,又寓有她青春岁月的一段经历。第二句说衣裳是“秦王在时”所作,这意味着“秦王”已故,又可见衣物非新。唐诗中常以“汉宫”泛指宫廷,这里的“秦王”也是泛指帝王。后两句紧承前两句之意作感慨。第三句说罗衣曾伴随过宫女青春时光,几多歌舞;第四句语意陡然一转,说眼前秋凉,罗衣再不能穿,久被冷落。两句对比鲜明,构成唱叹语调。“不堪”二字,语意沉痛。表面看来是叹“衣不如新”,但对于宫中舞女,一件春衣算不了什么,向来是“汗沾粉污不再著,曳土踏泥无惜心”(白居易《缭绫》)。可见这里有许多潜台词的。刘禹锡的《秋扇词》,可以作这两句诗的最好注脚:“莫道恩情无重来,人间荣谢递相催。当时初入君怀袖,岂念寒炉有死灰!”可见《怨词》中对罗衣的悼惜,句句是宫女的自伤。“春”、“秋”不止指季候,又分明暗示年华的变换。“为舞春风多”包含着宫女对青春岁月的回忆:“秋来不堪著”,则暗示其后来的凄凉。“为”字下得十分巧妙,意谓:正因为有昨日宠召的频繁,久而生厌,才有今朝的冷遇。初看这二者并无因果关系,细味其中却含有“以色事他人,能得几时好”(李白《妾薄命》)之意,“为”字便写出宫女如此遭遇的必然性。此诗句句惜衣,而旨在惜人,运用的是比兴手法。衣和人之间是“隐喻”关系。这是此诗的艺术特点。罗衣与人,本是不相同的两种事物,《怨词》的作者却抓住罗衣“秋来不堪著”,与宫女见弃这种好景不长、朝不保夕的遭遇的类似之处,构成确切的比喻。以物喻人,揭示了封建制度下宫女丧失了作人权利这一极不合理的现象,这就触及到问题的本质。 唐人作宫怨诗,固然以直接反映宫女的不幸这一社会现实为多。但有时诗人也借写宫怨以寄托讽刺,或感叹个人身世。清刘大櫆说第一首诗是“刺先朝旧臣见弃”。按崔国辅系开元(713-741)进士,官至礼部员外郎,天宝(742-756)年间被贬,刘说可备一说。 第二首诗(“楼头桃李疏”)是闺怨诗。“楼头”一作“楼前”。此诗写“桃李疏”、“芙蓉落”,表明光阴流逝,不可挽回。思妇“织锦未成”,写相思之意,表悲愁之情。 读第二首诗,就要先弄懂“织锦”这个典故。据《晋书·列女传》记载,十六国时前秦秦州刺史窦滔,因罪被戍流沙。其妻苏蕙思之,织锦为回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之皆成章句,词甚凄惋。后人称之为“回文锦”、“璇玑图”。图共八百余字,可读成诗二百余首,或云七千九百余首。因此,“织锦”,即织锦以寄相思之意。由此可知,诗中主人公是位思妇,其丈夫或游宦,或征戌,不必坐实。 “楼前桃李疏,池下芙蓉落”。这是思妇眼中之景,而且景中寓情。读者可以想象这位少妇,独坐幽闺,愁眉深锁,凝神呆望着楼外。流光冉冉,桃李之花已经纷纷落下,花疏叶繁,大好春光即将逝去,这就增添了她许多愁绪。次句写秋天。池塘之中,秋凤乍起,荷花飘零,黯然凝望,其惆怅为何如。舒亶《虞美人·寄公度》中的“芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起”,情景亦相似。第三句谓织锦以寄相思,然思极恨极,致使思绪繁乱,未能织成。此中有相思莫寄、四顾茫然之意。末句以景结情,用蟋蟀鸣声入于深闺罗帏来渲染秋夜凄凉气氛。在古诗词中,蛩声往往同织妇联在一起,且多写夜间悲愁。如姜夔《齐天乐·蟋蟀》咏蟋蟀云:“哀音似诉,正思妇无眠,起寻机抒。”陆龟蒙《子夜变歌》:“蟋蟀吟堂前,惆怅侬愁。”秋凉已届,万户捣衣,又是最为关情之事;岁云将暮,又是一年,令人倍增哀愁。 王国维《人间词话》说:“一切景语皆情语也。”王夫之《姜斋诗话》也说:“情景名为二,而实不可离。神于诗者,妙合无垠。巧者则有情中景,景中情”。这首诗,除第三句用典为情语之外,共他三句皆为景语。然而却是情景相生,互藏其宅,交融一体,妙合无垠。在结构下,一首句写春,次句写秋,两句结合,暗示春秋代序,年华转换,迟暮之感,相思之殷,尽在其中。末句以景托情,总括全诗,意在言外,余韵悠然。 ◎ 作者简介崔国辅 唐代诗人。生卒年不详。吴郡(今江苏苏州)人。开元(713-741)进士,官集贤直学士,礼部员外部。天宝(742-756)年间贬为晋陵(今江苏常州)司马。以五言绝句著称。其诗多拟南朝乐府民歌,写宫闺、田园儿女之情,含思婉转,风格清新活泼。原有集,已失传。《全唐诗》录存其诗一卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。