词条 | 袁筱一 |
释义 | 袁筱一,女,华东师范大学法语系教授。南京大学博士。从事法语语言文学专业翻译理论研究。译作主要有:米兰·昆德拉《生活在别处》、勒克莱齐奥《流浪的星星》、卢梭《一个孤独漫步者的遐想》等。 中文名:袁筱一 职业:华东师范大学教授 毕业院校:南京大学 代表作品:《生活在别处》中译本 人物简介袁筱一,女,现任华东师范大学外语学院院长兼法语系主任,博士,教授。1993年华东师范大学法语专业本科毕业,在读期间用法语创作短篇小说《黄昏雨》,参加法国青年作家大赛得了第一名。1999年获南京大学博士学位。曾于1997年在巴黎第八大学进修。2004年调入华东师大。2006年入选教育部新世纪优秀人才支持计划。 研究方向法语语言文学专业翻译理论 开设课目本科生:法语精读、文学翻译理论与实践。 研究生:文学翻译基本问题,当代法国翻译理论,文学翻译批评。 主要译著《流浪的星星》,人民文学出版社,2010 《生活在别处》,上海译文出版社,2004 《文字·传奇》,复旦大学出版社,2008 《莒哈斯传》,台湾联经出版公司,2006 《法兰西组曲》,人民文学出版社,2006 《外面的世界》,作家出版社,2007 《一个孤独漫步者的遐想》,上海人民出版社,2007 发表文章《〈法兰西组曲〉译后记》,《世界文学》,2006年第1期 《猝不及防的历史》,《书城》2006年6月号 《宿命与梦想》,《文汇读书周报》,2006年3月17日 《头发睡着了,沉默在舞蹈》,第一财经日报,2006年7月21日 《西西弗斯,我需要你的勇气》,《文汇报》,2006年7月22日 《我眼中的杜拉斯》,《文艺争鸣》,2006年第5期 《我目光下的你还在吗?》,《书城》,2006年第11月号 《杜拉斯真的是这样读的》,《文汇报》,2007年5月12日 《躲起来,和这个世界开个玩笑》,《书城》,2007年第8期 《无法想象的寒冷》,《书城》,2008年第4期 《差异、女权和身体》,《读书》,2008年第5期 《大卫·戈德尔所开启的小说世界》,《当代外国文学》,2008年第2期 《意义单位与翻译单位》,《外语研究》,2008年第2期 主持项目理解与误解——米兰·昆德拉研究,国家社科基金项目 法国文学翻译史,教育部一般项目 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。