词条 | 玉楼春·年年跃马长安市 |
释义 | 这首词,黄升《花庵词选》题做《戏呈林节推乡兄》。节推,节度推官,钱仲联《后村词笺注》认为林节推可能就是刘克庄的同乡林宗焕。 作品名称:玉楼春·年年跃马长安市 创作年代:宋 文学体裁:词 作者:刘克庄 作品原文【玉楼春】 戏林推⑴ 年年跃马长安市⑵, 客舍似家家似寄⑶。 青钱换酒日无何⑷, 红烛呼卢⑸宵不寐。 易挑锦妇⑹机中字, 难得玉人心下事。 男儿西北有神州, 莫滴水西桥畔⑺泪! 注释⑴林推:姓林的推官,作者的同乡和友人。 ⑵长安:指临安。这是说每年都在临安街上纵马观赏。 ⑶这句是说住客舍的日子多,住家的日子少。 ⑷日无何:《汉书·袁盎传》:“南方卑湿,丝(即盎)能日饮无何。” 这句是说把青钱去换了酒来,每日只是吃酒,更无别事。 ⑸呼卢:指呼“卢”的声音。古代赌具的骰子,五子全黑称为卢,掷得卢便获全胜,所以赌徒们都连连呼卢。 ⑹锦妇:前秦窦谄之妻苏蕙,因丈夫在外娶妾,便用锦绣织成回环可读得回文诗给窦,使他感悟。挑,挑出花纹。玉人:指妓女。这两句是说妻子的爱情十分真挚,而妓女的心事却难于捉摸。 ⑺水西桥:泛指妓女住处,这句说不值得为妓女抛泪。 词作欣赏上片首两句描写了林推官常年在外冶游的情景。长安本是唐时京城,此借指南宋的都城临安(今杭州)。这两句是说,林推官年年骑着马在京城里游玩,把客舍当作家,而把家当做客舍。家是常住的却“似寄”,客舍是暂住的却“似家”,这种以居住常暂的颠倒来表现林推官在外游荡情况,不仅语言幽默诙谐,也为过片“易挑锦妇机中字,难得玉人心下事”作伏笔。“青钱”两句,进一步写出了林推官日日夜夜沉湎于狂饮滥赌的荒唐生活,青钱换酒,无所事事(“日无何”处于《汉书·盖宽饶传》,意思是不做事,不管事),“呼卢”喝雉,通宵达旦。“日无何”、“宵不寐”语露讽刺,表现出词人对林推官的荒唐生活持严肃的批评态度,但他的批评是“棉里藏针”,有理有节。南宋虽只有半壁山河,但统治者偏安江左,依然过着醉生梦死的生活,南宋的许多词章对此都有所反映,如文及翁《贺新郎·游西湖有感》云:“一勺西湖水,渡江来,百年歌舞,百年酣醉。”俞国宝《风入松》也说:“一春长费买花钱,日日醉湖边。玉骢惯识西泠路,骄嘶过,沽酒楼前。红杏香中歌舞,绿杨影里秋千。”而据说这首《风入松》,还使得宋高宗赵构“注目,称赏久之”(周密《武林旧事》)。 过片“易挑:两句,意承上片,词句却更为委婉含蓄。” 锦妇机中字“用窦涛妻苏氏织锦为回文诗以寄其夫的典故(《晋书·窦涛妻苏氏传》)”挑“指挑花纹。”玉人“,美人,这里指妓女。这两句是说,妻子的爱情是真挚的,她会一心一意对待你,而妓女的心意就很难捉摸的住了,言外之意是劝林推官不要再留恋路柳墙花。这两句照应了上片” 客舍似家家似寄“,林推官为什么把客舍当家而把家当做客舍?原来他是抛下了妻子在妓院里偎红倚翠。词人没有直截了当地说对方浪迹青楼,也没有声色俱厉地排斥,而是以委婉含蓄的词句进行规劝,既深得风人之旨,也使对方易于接受。 结尾两句是说,男子汉要时时想到西北方还有广大的中原地区没有收复,眼泪不要为妓女们而流。“神州“指中原沦陷区,”水西桥“指妓女住的地方。这两句感慨深沉,是全词的主旨所在,它在写法上类似于白居易的”卒章显志“,上片所谓”跃马“、”换酒“、”呼卢“及过片对林推官的讽谏,实际上都是为此作的烘托和铺垫。词人心中时时想到的是收复中原沦陷区,哪怕是对朋友的私生活进行规劝,也寄托着家国之感。体现了词人深沉、执着的爱国情感。 作者简介刘克庄(一一八九 --- 一二六九),字潜夫,号后村,莆田(今福建县名)人。理宗淳祐六年(一二四六)赐进士出身,官龙图阁直学士。早年曾写《落梅》诗,被言官指为讪谤,因而贬官。有《后村大全集》,词名《后村长短句》。 冯煦说:“后村词与放翁、稼轩犹鼎三足,其生丁南渡,拳拳君国,似放翁,志在有为,不欲以词人自域,似稼轩。“(《六十一家词选例言》)这是认为他的词具有爱国思想,能与陆游、辛弃疾相提并论。其实,他是辛派词人,能以”壮语“入词,写来豪气淋漓,不受格律束缚。张炎指出他”负一代时名“,但他的词却是”直致近俗,效稼轩而不及者。“(《词源》)认为在艺术成就方面不及辛弃疾。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。