词条 | 渔家傲·近日门前溪水涨 |
释义 | 作品名称:渔家傲·近日门前溪水涨 创作年代:北宋 文学体裁:词 作者:欧阳修 作品原文渔家傲 近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。 愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上;重愿郎为花底浪,无隔障,随风逐雨长来往。 注释译文注释⑴红斗帐:红色斗形小帐。 ⑵无计向:没奈何,没办法。 ⑶合欢:并蒂而开的莲花。 ⑷菡萏(hàn dàn):荷花。 译文近日门前溪水涨,情郎几度,偷偷来相访, 船儿小,无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲 下空惆怅。 愿妾身为红芙蓉,年年长在秋江上, 再愿郎是花下浪,没有障碍与阻挡,随风逐雨,时时 来寻访。 作品词牌【渔家傲】 此调为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲” 句,便取“渔家傲”三字作词名。双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。南北曲均有。南曲较常见,属中吕宫,又有二:其一字句格律与词牌同,有只用半阕者,用作引子;另一与词牌不同,用作过曲。 作品格律(○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵) 近日门前溪水涨,郎船几度偷相访。 ⊙○○●▲,⊙○⊙●○○▲。 船水难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。 ⊙●⊙○○●▲,○⊙▲,⊙○⊙●○○▲。 愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上; ⊙○○●▲,⊙○⊙●○○▲。 重愿郎为花底浪,无隔障,随风逐雨长来往。 ⊙●⊙○○●▲,○⊙▲,⊙○⊙●○○▲。 作者简介欧阳修 (1007-1072)北宋文学家、史学家。字永叔,号醉翁、六一居士,吉州吉水(今属江西)人。天圣进士。官馆阁校勘,因直言论事贬知夷陵。庆历中任谏官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被诬贬知滁州。官至翰林学士、枢密副使、参知政事。王安石推行新法时,对青苗法有所批评。谥文忠。主张文章应明道、致用,对宋初以来靡丽、险怪的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖。散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一;诗风与其散文近似,语言流畅自然。其词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。又喜收集金石文字,编为《集古录》,对宋代金石学颇有影响。有《欧阳文忠集》。 作品鉴赏此词即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴于一体,以新颖活泼的民歌风味,以莲塘秋江为背景,歌咏水乡女子对爱情的追求与向往。 上片叙事。起二句写近日溪水涨满,情郎趁水涨驾船相访。男女主人公隔溪而居,平常大约很少有见面的机会,所以要趁水涨相访。说“几度”,正见双方相爱之深;说“偷相访”,则其为秘密相爱可知。这涨满的溪水,既是双方会面的便利条件,也似乎象征着双方涨满的情愫。 “船小难开红斗帐,无计向,合欢影里空惆怅。”红斗帐,是一种红色的圆顶小帐,在古诗词中经常联系着男女的好合。采莲船很小,一般仅容一人,说“难开红斗帐”自是实情。无计向,即没奈何、没办法。合欢,指并蒂而开的莲花。这三句写不得好合的惆怅,说“难”,说“无计”,说“空”,重叠反复,见惆怅之深重。特别是最后一句,物我对照,将男女主人公对影伤神的情态生动地表现了出来。 下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。承上二句:“愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上”。红菡萏,即红莲花。面对秋江中因浪随风摇曳生姿的红莲,女主人公不禁产生这样的痴想:希望自己化身为眼前那艳丽的芙蓉,年年岁岁托身于秋江之上;更希望情郎化身为花底的轻浪,与红莲紧密相依,没有障隔,在雨丝风浪中长相厮伴。用“红菡萏”和“花底浪”来比喻情人间亲密相依的关系,比得奇巧妙合,堪称作者一大创造。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。