词条 | 游白水书付过 |
释义 | 原文绍圣元年[1]十月十二日,与幼子过[2]游白水[3]佛迹院。浴于汤池[4],热甚,其源殆[5]可熟[26]物。 循[6]山而东,少北[7],有悬水[8]百仞[27]。山八九折[9],折处辄[10]为潭,深者缒石[24]五丈,不得其所止。雪溅雷怒[11],可喜可畏。水崖[12](悬)有巨人迹数十,所谓佛迹也。 暮归倒行[13],观山烧火,甚[14]俯仰度[15]数谷,至江山月出,击汰[16]中流,掬[17]弄珠璧[18]。 到家,二鼓[19],复与过饮酒,食余甘[20]煮菜。顾[21]影颓然[25]。不复甚寐[22]。书[23]以付过。东坡翁。 (选自《东坡志林》卷一) 注释[1]绍圣元年:即1094年。绍圣,北宋哲宗的年号。 [2] 幼子过:苏轼的第三子苏过。 [3] 白水:山名,在今广东博罗县东北 [4]汤池:即汤泉。 [5]殆:大概,差不多。 [6]循:沿着。 [7]少北:稍向北。 [8]悬水:瀑布。 [9]折:这里是弯转的意思。 [10]辄:就是 [11]雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起雪白的水花,发出轰鸣的声音。 [12]水崖:水边。 [13] 倒(dào)行:顺来路往回去。 [14]甚:厉害。 [15]度:越过,过 [16]击汰(tài):击水。汰,水波。 [17]掏(jū):用双手捧取。 [18]珠壁 :此指倒映在水中的月亮。 [19]二鼓:二更;古代击鼓报时。 [20]余甘:即橄榄,也叫油柑,食用。 [21]顾:回头看。 [22]寐:睡觉。 [23]书:写下。 [24]缒石:用绳系着石头向下。缒,用绳子拴住人或东西从上往下送。 [25]颓然:衰老的样子。 [26]熟:使......熟。 [27]百仞:这是夸张的说法;仞:古时以八尺或七尺为一仞。 译文绍圣元年十月十二日,我与儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟。 沿着山向东走,在稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。水边的悬崖上有几十处巨大的脚印,这就是人们所说的佛迹。 傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或抬头看过这些山谷。到了江边,此时月亮从山后面出来,我用船桨击打着江心,用双手捧着像碧玉般的水倒映着的月亮。 回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。写下这些文字交给过儿。东坡记。 背景文中浴于〔汤池〕,即汤泉。据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热;西为雪如泉,水凉。热甚,其源(殆〕几乎可熟物。循山而东,少北,〔有悬水百仞〕有很大的瀑布。悬水,瀑布。山八九〔折〕拐弯。折处辄为潭,深者缒〔缒(zhuì)〕用绳系着石头向下。石五丈,〔不得其所止〕(到了五丈深的地方)仍然到不了底。雪溅雷怒〔雪溅雷怒〕形容瀑布落入深潭溅起雪白的水花,落入潭中而发出轰鸣声。可喜可畏。山崖有〔巨人迹〕巨人的足迹。数十,所谓佛迹也。 作者于绍圣元年六月接到惠州安置之命,遣家还阳羡(今江苏宜兴),独与幼子苏过同行。十月到惠州。本文是与幼子过游览白水后,写给他的一篇游记小品。文中记述了温泉、瀑布、佛迹及百姓烧山的景观,文末流露出孤独颓唐的情绪。 苏轼五十八岁时又一次被放逐,以宁远军团练副使的虚衔,安置在惠州(今广东惠州)。绍圣元年(1094)十月初,到达惠州;十二日即游白水山,写了这篇短文。漫笔记录,可见当地风光,也表现了东坡老人随遇而安、游兴不减的情貌。 浙教版、人教版八下语文作业本第五单元单元复习 9.解释下列加点的词语。 (1)殆:差不多,大概。 (2)循:沿着。 (3)度:越过。 (4)顾:回头看。 10.用现代汉语写出下面句子的意思。 水崖有巨人迹数十,所谓“佛迹”也。 答:山边的山石上有几十处巨大的脚印,这就是人们所说的佛迹。 11.上文中“雪溅雷怒,可喜可畏”这八个字写瀑布的奇观,你觉得这样写好在哪里? 写瀑布的奇观只用了“雪溅雷怒,可喜可畏”八个字,就把瀑布的形态,色彩,声势以及自己的感受写到了。 12.上文写于苏轼被贬惠州后。作者通过描写奇山异水,表达了诗人怎样的人生态度? 作者身处逆境,却不戚戚于怀,把深浓情致灌注于奇山异水中,表达了作者豁达乐观的人生态度。(意思对即可。) 简要赏析本文结构上以时间为线索,写法上以叙述为主,兼有状景抒情。文章取材详略得当,选语简练隽永。开头两句即点题,并交代了出游的日期、地点、人物。白水山以白水而得名,所以作者着力描绘百仞悬瀑,“雪溅雷怒”比喻形象生动,写出它势壮、声宏、色鲜的特点。下山过程仅用“俯仰度数谷”一笔带过。“掬弄珠璧”的动作描摹,有景有情,月白水清之景以及作者的激赏喜悦之情俱蕴其中。“顾影颓然,不复甚寐”的情状刻画,蕴含丰富,作者的山水之乐,身世之悲交织其间。 作者简介苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,思想家、诗人,唐宋散文八大家之一。与其父亲苏洵、弟弟苏辙,并称为“三苏”。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”,与韩愈、柳宗元、其父苏洵、其弟苏辙、欧阳修、曾巩、王安石并称“唐宋八大家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人,对佛家也很有研究。 嘉祐二年(1057)进士,任福昌县主簿、大理评事、签书凤翔府节度判官,召直史馆。神宗元丰二年(1079)知湖州时,以讪谤系御史台狱,三年贬黄州团练使,筑室于东坡,自号东坡居士。后量移诸州。哲宗元祐元年(1086)还朝,为中书舍人,翰林学士。知制诰。九年,又被劾奏讥斥先朝,远贬惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北归,卒于常州。著有《东坡全集》一百十五卷,今存。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。