词条 | 伊南娜 |
释义 | 伊南娜(Inanna)亦称做伊丝塔(Ishtar)、亚斯塔蒂(Astarte)、及维纳斯(Venus),是苏美神话系统里面的“圣女”、“天之女主人”,也是金星的代表神,和希腊系统的爱与美之女神阿佛罗狄忒是同一位,在苏美神话系统里也被认为与战争有关,希腊罗马系统的阿佛罗狄忒其战争地位里则被雅典娜女神所取代。 Inanna 的名字,可以拆解成 nin(小姐)-an(天、天堂或安努神)-na(的),所以全名就是“天女”或“女的安努神”,与苏美语中的月神(Nanna)非常接近,有可能在口耳传说上是同源的,而这个女神的西台名字叫做哈娜哈娜(Hannahanna),Hahhah 在西台语是“母亲”的意思。某些传说中,伊南娜是创造神那姆(Nammu/Namma)的孙女。 伊南娜的形象始终是个少女,虽然是掌管战争的女神,但和平的时刻里也不会休息,每天在路上找年轻的男子交合。苏美系统的艺术中,伊南娜经常和狮子(力量的象征)一起出现,代表伊南娜的狮子常常站在两头母狮子的背上,西台神话中的库柏勒也是以狮子为象征。伊南娜在楔形文字里的代号是打结的勾状芦苇。 伊南娜的神庙称做伊安娜神庙(Temple of Eanna ),意思为“天堂之屋”或是“安努神之屋”,乌苏克(Usurk)城的伊安娜神庙是最大的一间,这里拜的伊南娜很可能本来是安努神,不过改祭祀女神以后,女祭司就开始以祭祀的名义进行性交。 伊南娜与安努 安努是整个美索不达米亚神话系统中最初的众神之神,其主城和伊南娜一样在乌苏克,加上伊南娜的姓名其实就是安努的阴性,因此对于两者之间的关系有几种说法: 伊南娜是安努的女儿,曾经为她降过天之牛惩罚吉尔迦美什(详见伊丝塔)。 伊南娜是安努的伴侣,但是伊南娜花名在外,却没有安努争风吃醋的故事纪录。 伊南娜是安努的变化型态,两者其实是同一个神。 伊南娜的爱人杜姆兹高阶女祭司会挑选代表牧羊人杜姆兹(Dumuzid,伊南娜的爱人或丈夫)的年轻男子,于每年春分(金星升起时)的新年(Akiku)庆祝大典之前,在床上进行象征“圣婚”的仪式,事实上就是性交。杜姆兹是苏美列朝的第五王,本来是个人类,因为伊南娜的挑选而得以成为国王,但平常仍以牧羊人的形象出现,所以又称“牧者国王”。“圣婚”的习俗到后来演变成高阶祭司(地位近似国王)扮演杜姆兹的角色,借由与代表伊南娜的女祭司交合来得到祝福。 伊南娜和恩基(Enki)的故事恩基是住在埃利都(Eridu)的神,伊南娜曾经灌醉他并且骗走了许多密(Me,代表神圣与文明的力量,恩基的工作之一就是守护这种宝物)带回家,酒醒后的恩基派遣海怪阿伯加鲁(Abgallu,Ab=深渊 gal=大 lu=人)搭船去沿着幼发拉底河搜寻伊南娜的踪迹,不过没有收获。这个故事很可能暗喻著埃利都(恩基的城市)的没落以及乌鲁克(伊南娜的城市)的兴起。 伊南娜下冥界关于伊南娜的传说最有趣的就是坠入冥界的部分。下冥界并不代表伊南娜堕落,因为在苏美人的观念里,“冥界”并不是地狱或是惩罚性质的场所,而是所有人和神死亡以后一定会到的世界。在那个世界里人们会因为生前的作为而得到相对应的待遇与地位,神也依然是神,只是无法回到人间。 伊南娜下冥界有两个版本: 巴比伦版:《伊丝塔下冥界》主角为伊丝塔,其丈夫名为塔姆兹(Tammuz,就是杜姆兹)。巴比伦版中,伊丝塔下冥界是为了要追随死亡的丈夫,不过最后没有办法将塔姆兹完全带回阳间,每年塔姆兹还是要在阴间待一段时间。 苏美版:《伊南娜和杜姆兹》苏美版的故事中并没有提到伊南娜为什么要去阴间,有几种说法 去闹冥界女王的姊姊伊瑞绮嘉拉(Ereckigala),因为苏美神话中的伊南娜本性不羁、大胆、精力旺盛而且好战。 向阴间之王,同时也是伊南娜的姊夫古达拉纳(Gudgalana)讨谢礼,因为她之前在古达拉纳的丧礼上献祭了美酒,但是这个说法过于牵强。 杜姆兹在夏季时(约六、七月间)会死亡,并被带到冥界,伊南娜降到冥界将他带了回来,类似巴比伦版。 杜姆兹为了保证土地的丰饶而成为伊南娜的丈夫;但后来触怒妻子,伊南娜于是罚他每年要有六个月留在冥界,并造成严热的夏季;直到秋天,苏美人的新年到来才能回来,他们两个的结合可让万物滋长。 简单地说,苏美神话中的伊南娜下阴间是为了找姊姊和姊夫的麻烦。伊南娜放弃了地上的权力和居所,带着七种神圣的力量,穿戴着头巾、假发、青金石项链、珠串、“帕拉装(pala dress,苏美的妇女装)”,染眉膏、胸饰、金戒指等装备和首饰,还带了一只青金石手杖。 伊南娜到了第一座门口时守卫进去通报伊瑞绮嘉拉,伊瑞绮嘉拉很不高兴,但仍然吩咐守卫放她进来。只是每进去一层,守卫就要一样她身上的东西,最后当伊南娜见到姊姊时,已经一丝不挂。这部分与苏美丧葬习俗中,给死者穿戴首饰以贿赂阴间守卫及审判者一致。最后,伊南娜终于见到姊姊,把她赶下王座自己坐上去。伊瑞绮嘉拉唤来六十个恶灵攻击伊南娜,最后她死在冥界,变成了一团绿色的烂泥。 伊瑞绮嘉拉憎恨妹妹似乎不是只出现在这个情节里,她被认为是神界中的异数,既不能够离开自己所统治的阴间,活着的众神也不能够去拜访她,否则回不去人间。伊南娜象征爱与丰饶,和伊瑞绮嘉拉正好完全相反。 三天三夜后,伊南娜的侍女宁可波(Nincurba)遵从主人出发前的指示,到恩尼尔(Enlil)、南纳(Nanna)和恩基(Enki) 的神庙,请求他们拯救爱之女神。前面两个神拒绝提供援助,但是恩基答应了。恩基创造两个无性的生物,名唤嘉拉图拉(Galatura)与库雅拉(kurjara),要他们去阴间找伊瑞绮嘉拉,向她要索伊南娜的尸体,予其食物和生命之水,于是伊南娜便复活了。 伊瑞绮嘉拉的恶鬼缠着伊南娜不放,非要找个替死鬼不可。回到人间的伊南娜一行人首先遇到宁可波,但伊南娜认为她救了自己一命,所以拒绝让宁可波替死。接着他们遇到了伊南娜的美容师卡拉(Cara),正为伊南娜服丧。鬼魂想要带走卡拉,但是爱美的伊南娜又拒绝了,后来遇到同样在服丧的卢拉(Lulal),伊南娜也不肯放人。 最后遇到了伊南娜的丈夫,牧者国王杜姆兹(Dumuzi),看起来丝毫没有为妻子的死难过,穿着华服正在享受。伊南娜十分生气,于是决定把丈夫公送给伊瑞绮嘉拉,以做为惩罚。但是象征水的杜姆兹并未整年住在冥界,而是与姊姊葛丝堤安娜(Gestinanna)分担,一人在冥界待半年。 伊南娜下冥界的隐喻“伊南娜下冥界”的故事,很可能就是月亮与四季的隐喻。伊南娜除了是爱、丰饶与战争之神以外,同时也是月神,朔月时有三天看不到月亮,与伊南娜的死亡时间正好吻合。比较热门的说法是植物的生长周期,也就是四季的递嬗。伊南娜到阴间的时候,植物就停止生长,动物不再繁殖,也就是“冬天”。学者 Diane Wolkstein 认为恩基派遣到阴间的两个无性生物,其实让植物复活的就是“水”和“肥料”,也就是他们带去给伊南娜的礼物本身。 关于伊南娜下阴间的歌 到那不归之乡,艾里什基伽尔的领地, 伊什塔尔,月亮的女儿,决心要去那里。 到那黑暗之屋,伊尔卡拉之居, 到那个无人进入之后还能离开的禁室。 走上一条不归的路, 进入一个进入之后就不再有光的屋子, 那里,尘土是他们的开销,泥土是他们的食品; 那里他们不见灯光,在黑暗里居住; 那里他们像鸟一样被衣服包裹,以翅膀为着装, 并且门和门栓之上也布满尘土。当伊什塔尔到了不归之乡的门前, 她对守门人说: “守门人啊,打开你的门, 开门让我进去! 如果你不开门让我进入, 我将打碎大门,粉碎门栓, 我将把门柱砸烂,把门搬走。 我将提升死者,让他们去吃活着的人, 以便死者将在数量上超过活人。” 守门人开口说话, 朝着亢奋的伊什塔尔: “且慢,我的女主人,别把它扔下! 我这就去艾里什基伽尔女王的殿里宣布你的到来。” 守门人进去对艾里什基伽尔说: “看,你的姐妹伊什塔尔正在门前等着, 就是举行节日的她, 搅动了埃阿王面前的深渊的那位。” 艾里什基伽尔听到这些,她的脸苍白如砍下的柽柳, 她的嘴唇乌黑如檫伤的库尼努芦苇。 是什么推动她的脚步?是什么让她动心前来? 难道我愿意与阿努那基一起喝水? 愿以泥土为饭,泥浆为酒? 愿意悲叹将妻子变成未亡人的男人? 愿意哀伤自情人的腿上被劫走的不幸的少女? 或者愿悲叹那新死的孩童? 去吧,守门人,为她开门, 依古老的规则待她。” 守门人上前,为她打开门: “请进,我的女主人,库塔会朝你欢呼, 不归之乡的宫殿会因你的光临而欢欣。” 当他打开第一道门让她进入, 他从她的头上卸下并带走了硕大的王冠。 “守门人,你为何卸下我的头上的王冠?” “进来,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。” 当他打开第二道门让她进入, 他扯下并拿走了她的耳上的挂件。 “啊!守门人,为什么你拿走我的耳环?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是这样。” 当他打开第三道门让她进入, 他脱去了绕在她颈项上的项链。 “守门人啊,你为什么你拿走我的颈链?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。” 当他打开第四道门让她进入, 他从她的乳房上带走了胸饰。 “守门人啊,你为什么你拿走我的胸饰?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是这样。” 当他打开第五道门让她进入, 他褪下并拿走了她臀上系着的玉腰带。 “守门人啊,你为什么你拿走我臀上的腰带?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。” 当他打开第六道门让她进入, 他褪下并拿走了她的手镯和脚环。 “守门人啊,你为什么你拿走我的手镯和脚环?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是这样。” 当他打开第七道门让她进入, 他剥下并带走了她贴身的内衣。 “守门人啊,你为什么你连我的内衣也要拿走?” “进来,我的女主人,这就是阴间的女王的规矩。” 伊什塔尔刚下到不归之乡, 艾里什基伽尔就看见了她并且大声喊她。 伊什塔尔不言不语地飞到她身边。 艾里什基伽尔张开她的嘴说: “南塔尔,把她带走,锁到我的宫殿里! 对她释放六十种痛苦: 让她的眼睛有眼睛的痛苦, 让她的腰有腰的痛苦, 让她的心有心的痛苦, 让她的脚有脚的痛苦, 让她的头有头的痛苦- 让她全身的每一部都有自己的痛苦!” 自从伊什塔尔下降到阴间后, 公牛不再跳到母牛的身上,公驴不再使母驴妊娠, 街上的男人不再使处女怀孕。 男人睡在自己的房间,少女也独守空房。 守卫群神的帕苏卡里的支柱 已经倒下,他的脸被遮蔽, 他的身上包裹着悲哀,他的长发披散。 帕苏卡里向前,走到众神之王埃阿面前说: “伊什塔尔已去了下面的世界,还没有上来。 自从伊什塔尔到了那不归之乡, 公牛不再跳到母牛的身上,公驴不再使母驴妊娠, 街上的男人不再使处女怀孕。 男人睡在自己的房间, 少女也只能独守空房。” 埃阿在他明智的心里看到了这样一幅图景, 就创造了阿苏舒那米尔,他的特使: “阿苏舒那米尔,你上去,面朝着不归之乡的大门, 不归之乡的七扇门都将为你打开。 艾里什基伽尔会看见你,并因你而欢欣。 当她的心平静,她的气色愉悦, 让她发出大神的誓言。 然后抬起你的头,到盛着生命之水的皮囊前用心祈祷: “向你祈祷,我的女王,求你给我盛着生命之水的水囊, 并让我喝到那生命之水。” 艾里什基伽尔听见了这话, 就拍打大腿,咬破手指说: “你的请求实在过分。 阿苏舒那米尔,我将以强大的诅咒来诅咒你! 城里阴沟里的污泥将是你的食品, 城市下水道的水将是你的饮料。 门槛将是你的住处, 神志不清者和口渴者将噬咬你的脸庞!” 艾里什基伽尔又开口说话, 向她的南塔尔,她的侍卫说: “南塔尔,你上去敲响埃伽尔基那, 用珊瑚石装饰门槛, 恭迎阿努那基的驾临,让他们在金制的王座上就座, 用生命之水喷洒伊什塔尔,并且将她带走!” 南塔尔去了,敲响了埃伽尔基那, 用珊瑚石装饰了门槛, 迎来了阿努那基,让他们在金制的王座上就座, 用生命之水喷洒了伊什塔尔,并将她带走。 当她走出第一道门时, 他还回了她的内衣。 当她走出第二道门时, 他归还了她的手镯和脚环。 当她走过第三道门时, 他归还了她臀上的玉腰带。 当她走过第四道门时, 他归还了她的胸间的装饰。 当她通过第五道门时, 他归还了她的项链。 当她通过第六道门时, 他归还了她的耳环。 当她走出第七道门时, 他归还了她头上的王冠。 “如果她不给你她的赎金,就带她回去。 至于杜牧兹,她少年的情人, 你去用清水将他洗净,以香膏膏抹他: 给他穿上大红的衣服,让他吹响他的玉笛。 并让宫女们使他欢心。” 当贝丽丽正在展玩她的珠玉, 当她的臀上挂着“穿眼之石”, 当她听见她的兄弟的声音,贝丽丽就敲响珠玉... 并让“穿睛之石”充满了... “我唯一的兄弟,不要伤害我! 当杜牧兹找到我的日子, 当他的玉笛和玉指环见到我, 当与他同来的恸哭的男人和女人见到我, 愿亡灵上升,闻到香气。” 愿意哀伤自情人的腿上被劫走的不幸的少女? 或者愿悲叹那新死的孩童? 去吧,守门人,为她开门, 依古老的规则待她。” 守门人上前,为她打开门: “请进,我的女主人,库塔会朝你欢呼, 不归之乡的宫殿会因你的光临而欢欣。” 当他打开第一道门让她进入, 他从她的头上卸下并带走了硕大的王冠。 “守门人,你为何卸下我的头上的王冠?” “进来,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。” 当他打开第二道门让她进入, 他扯下并拿走了她的耳上的挂件。 “啊!守门人,为什么你拿走我的耳环?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是这样。” 当他打开第三道门让她进入, 他脱去了绕在她颈项上的项链。 “守门人啊,你为什么你拿走我的颈链?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。” 当他打开第四道门让她进入, 他从她的乳房上带走了胸饰。 “守门人啊,你为什么你拿走我的胸饰?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是这样。” 当他打开第五道门让她进入, 他褪下并拿走了她臀上系着的玉腰带。 “守门人啊,你为什么你拿走我臀上的腰带?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是如此。” 当他打开第六道门让她进入, 他褪下并拿走了她的手镯和脚环。 “守门人啊,你为什么你拿走我的手镯和脚环?” “请进,我的女主人,阴间的女王的规则就是这样。” 当他打开第七道门让她进入, 他剥下并带走了她贴身的内衣。 “守门人啊,你为什么你连我的内衣也要拿走?” “进来,我的女主人,这就是阴间的女王的规矩。” 伊什塔尔刚下到不归之乡, 艾里什基伽尔就看见了她并且大声喊她。 伊什塔尔不言不语地飞到她身边。 艾里什基伽尔张开她的嘴说: “南塔尔,把她带走,锁到我的宫殿里! 对她释放六十种痛苦: 让她的眼睛有眼睛的痛苦, 让她的腰有腰的痛苦, 让她的心有心的痛苦, 让她的脚有脚的痛苦, 让她的头有头的痛苦- 让她全身的每一部都有自己的痛苦!” 自从伊什塔尔下降到阴间后, 公牛不再跳到母牛的身上,公驴不再使母驴妊娠, 街上的男人不再使处女怀孕。 男人睡在自己的房间,少女也独守空房。 守卫群神的帕苏卡里的支柱 已经倒下,他的脸被遮蔽, 他的身上包裹着悲哀,他的长发披散。 帕苏卡里向前,走到众神之王埃阿面前说: “伊什塔尔已去了下面的世界,还没有上来。 自从伊什塔尔到了那不归之乡, 公牛不再跳到母牛的身上,公驴不再使母驴妊娠, 街上的男人不再使处女怀孕。 男人睡在自己的房间, 少女也只能独守空房。” 埃阿在他明智的心里看到了这样一幅图景, 就创造了阿苏舒那米尔,他的特使: “阿苏舒那米尔,你上去,面朝着不归之乡的大门, 不归之乡的七扇门都将为你打开。 艾里什基伽尔会看见你,并因你而欢欣。 当她的心平静,她的气色愉悦, 让她发出大神的誓言。 然后抬起你的头,到盛着生命之水的皮囊前用心祈祷: “向你祈祷,我的女王,求你给我盛着生命之水的水囊, 并让我喝到那生命之水。” 艾里什基伽尔听见了这话, 就拍打大腿,咬破手指说: “你的请求实在过分。 阿苏舒那米尔,我将以强大的诅咒来诅咒你! 城里阴沟里的污泥将是你的食品, 城市下水道的水将是你的饮料。 门槛将是你的住处, 神志不清者和口渴者将噬咬你的脸庞!” 艾里什基伽尔又开口说话, 向她的南塔尔,她的侍卫说: “南塔尔,你上去敲响埃伽尔基那, 用珊瑚石装饰门槛, 恭迎阿努那基的驾临,让他们在金制的王座上就座, 用生命之水喷洒伊什塔尔,并且将她带走!” 南塔尔去了,敲响了埃伽尔基那, 用珊瑚石装饰了门槛, 迎来了阿努那基,让他们在金制的王座上就座, 用生命之水喷洒了伊什塔尔,并将她带走。 当她走出第一道门时, 他还回了她的内衣。 当她走出第二道门时, 他归还了她 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。